сходила вчера на Кориолана в кино. (скачать-то я давно скачала, но решила, что посмотрю сначала на большом экране, с переводом... ну заодно и после того, как разгребусь с основными обязательствами для зимней битвы.)
вряд ли кто испугается спойлеров. но уберу под катпервое впечатление: не надо было столько восторженных отзывов читать))) *хотя я не так уж много читала*
но после ждешь такого, что тебя вот прям скрутит, а оно не скручивает.
возможно, потому что кино. а не театр.
возможно, потому что сам кинотеатр не шибко удобный - тесно, и как в старом театре ряды почти не возвышаются друг над другом. и еще моя больная спина с самого начала принялась возмущаться неудобным креслом, и я уж не знала как сесть, чтобы ее хоть немного успокоить.
возможно, потому что все-таки язык не родной, и хоть смысл понимаешь - нюансы ускользают. а Шекспир - это все-таки не голливудский блокбастер. у него язык - важная составляющая. *и в этом месте не удержусь и пну тех, кто делал сабы. как я и боялась - надергали строчек из оф. перевода. (по-моему, того же, который я читала). белый стих вообще сложен для восприятия, а тут и сам текст непростой.. и надо на экран смотреть. и сабы читать... был бы тупой подстрочник - было бы проще воспринимать то, что говорится. а то у Шекспира строки в одном порядке, а в нашем переводе они поменяны местами - это.... странно)))) поэтому я периодически выпадала в астрал и воспринимала только то, что понимала на слух.*
возможно, виновата съемка. сегодня читала локиправду. там кто-то из видевших вживую высказывался, что ракурсы были неудачные. мне в целом понравилось, как снято, но временами тоже хотелось другого ракурсы или более общего вида. особенно, когда Том начинал слезы по щекам размазывать - меня это не растрогало ничуть. скорее даже наоборот. что у Тома глаза на мокром месте, кажется, знает, каждый неофит в фандоме. но в такой-то роли я надеялась, он будет сдержаннее. тока не надо мне говорить, что там такая эмоциональная сцена. да. эмоциональная. но это не повод лить слезы в три ручья. хотя - возможно - я придираюсь, и у любого другого актера восприняла бы это нормально. но Том... в общем, для меня это был перебор в конце, поэтому сама я расплакаться не смогла.
а теперь о том, что понравилось (чтоб не было впечатления, что я вся такая недовольная))
мне безумно понравилась сценография.
маленькая сцена, лестница и стулья. и то, как с помощью этого делаются разные места действия.
и "массовка". я хочу расцеловать этих четырех артистов, особенно белую девушку - она настолько органична была во всех образах!
я вообще люблю такую театральную условность, когда обходятся минимумом необходимого. и тут для меня был просто праздник!
вообще актеры все порадовали - но, чтобы про каждого что-то умное написать, надо еще раз пересмотреть, обдумать.
и то, как сократили текст, тоже понравилось. все же Шекспир слишком растекался мыслью по древу, по сто раз разжевывал каждую мысль. ну и то, что выкинули в конце сцены в Риме между визитом женщин к Кориолану и его казнью - тоже пошло в плюс. я даже испугалась, что та накаленная атмосфера, которая осталась после разговора с Волумнией, разрядится. и потом нужно будет опять подводить действие и зрителей к этому градусу... но нет. они сделали все хорошо.
и после всего этого последним аккордом на выходе из зала мне доставила реплика девушки "а я думала, закончат хэппиэндом". на что ее подруга ответила "это же Шекспир!"
зы: а про душ, поцелуй и ночнушку я писать не буду. в зале поржали, конечно. но мало. мне все органичным показалось в контексте. а если уж
ззы: а вот штаны у мистера Хиддлстона были просто неприлично обтягивающими. просто неприлично))) почему о них писали так мало?)))
сходила вчера на Кориолана в кино. (скачать-то я давно скачала, но решила, что посмотрю сначала на большом экране, с переводом... ну заодно и после того, как разгребусь с основными обязательствами для зимней битвы.)
вряд ли кто испугается спойлеров. но уберу под кат
вряд ли кто испугается спойлеров. но уберу под кат