It's madness! - Madness? What sort of madness?
Три не самых лучших дня из жизни короля Артура
или
То, что осталось за кадром эпизода 4х06 «Слуга двух господ»
Автор: SurikateG
Бета: Ozma.
Ворнинг: читать рекомендуется ТОЛЬКО после просмотра означенной серии.
(и дело даже не в спойлерах, а в том, что, скорей всего, будет непонятно, о чем речь)))
Пейринг: Артур/Мерлин (основной), Артур/Гвен (чисто платонически)
Рейтинг: невысокий )))
Жанр: юмор.
Дисклеймер: все права на героев сериала принадлежат BBC. мне - тока моя фантазия.
читать фик
Король Артур засыпал в плохом настроении, в каком и пребывал весь предыдущий день. Советникам, разумеется, было сказано, что дело в сорвавшейся поездке, в блуждании по лесу целый день и возвращении ни с чем в Камелот. Для более близких людей не было тайной, что Артур в не меньшей степени обеспокоен пропажей своего верного слуги Мерлина, с которым он не расставался уже года четыре, хотя и ругался постоянно на его нерасторопность и леность. И только один Артур знал, что на самом деле значила для него эта потеря, и что заботило его это чуть ли не в первую очередь, даже больше, чем то, что среди его сторонников явно затесался предатель. Предателя-то он найдет. Никуда ему не деться: раз дело в этот раз провалилось, значит, он еще проявит себя, а вот если не найдется Мерлин, ему, Артуру, будет очень и очень плохо. Как минимум потому, что некому будет греть его постель. Не жениться же ради этого на Гвиневере! Она девушка хорошая, милая и умная, и будет отличной королевой Камелота. Потом. Когда придет время. А пока что еще не пришло время смешивать политику и личную жизнь. И засыпая, Артур, как в детстве, загадал желание, чтобы поутру Мерлин сам оказался во дворце, и ему бы не пришлось ехать обратно в лес и придумывать кучу нелепых отговорок для всего двора, почему он сам, король Камелота, мчится на поиски не самого лучшего слуги.
Поутру, проснувшись от первых лучей солнца, Артур улыбнулся: кто-то отдернул гардины на окнах, значит, Мерлин вернулся. Только он мог это сделать. Артур, правда, предпочитал, чтобы его будили другим способом, но какая, в принципе, разница. Можно и изменить последовательность событий. Артур приоткрыл глаза и, заметив коричневое пятно мерлиновой куртки, хлопнул по кровати рядом с собой.
– Иди сюда, – буркнул он хрипло.
– Доброе утро, сир! – радостно возвестил незнакомый голос.
Артур моментально проснулся и удивленно воззрился на стоявшего перед ним человека. На нем была куртка как у Мерлина, но в остальном он мало походил на любимого слугу короля.
– Ты кто? – спросил Артур.
– Я ваш новый камердинер, сир! – сияя от гордости, объявил человек. И тут же начал перечислять. – Я отполировал ваши доспехи, наточил оружие, подобрал одежду по погоде. А сейчас готов сервировать вам завтрак!
Воспользовавшись тем, что молодой король с отвалившейся челюстью переваривал полученную информацию, новый слуга споро начал приготовления к утренней трапезе.
«От Мерлина такого не дождешься… – успел подумать Артур, прежде чем обе его руки оказались заняты тарелкой и кубком. – А этот меня еще и с ложки сейчас кормить начнет. Сам…»
Впрочем, Мерлин тоже как-то раз кормил Артура с ложки… А потом, отбросив ложку, стал кормить из рук, а потом и вовсе изо рта в рот… Почувствовав, как от неуместного воспоминания кровь прилила к щекам и еще к некоторым частям тела, Артур резко отбросил салфетку и, вручив слуге тарелку и кубок, поинтересовался:
– Как тебя зовут?
– Джордж, сир!
– Так вот, Джордж, это все замечательно, но у меня уже есть камердинер. И он меня устраивает!
– Но сир, его же нет! – удивленно пролепетал Джордж.
– Да, и поэтому я сейчас отправляюсь в лес, чтобы исправить это, – заявил Артур, вскакивая с кровати.
– В таком случае, я помогу вам одеться, – подхватив приготовленную рубаху и штаны, Джордж словно по волшебству оказался перед королем.
– Я сам, спасибо, – рывком забирая у него из рук одежду, заявил Артур. Мысль о том, что чьи-то руки, кроме Мерлиновых будут касаться его тела, вызывала отвращение.
– Но… – обескуражено пробормотал Джордж.
– Я же король, – напомнил Артур уже из-за ширмы, – неужели ты думаешь, что я не могу одеться самостоятельно?
– Я думаю, сир, что такие мелочи не должны отвлекать вас от важных государственных дел, над которыми вы в данный момент размышляете! – с благоговением ответил Джордж.
Артур согласно хмыкнул в ответ, размышляя, что еще одну ночь без Мерлина он не выдержит, пусть даже до конца дней ему действительно придется одеваться самостоятельно.
О том, что завтраком, да еще и таким обильным, как приготовил Джордж, пренебрегать все же не стоило, Артур подумал только тогда, когда они с Гвейном оказались под сенью вековых елей. Он пытался прислушиваться к окружающим звукам, но ему мешала не только болтовня веселого рыцаря, но и урчание собственного живота.
Конечно, это был далеко не первый раз, когда он отправлялся голодным в поход: Мерлин совершенно спокойно мог оставить его без завтрака, таинственным образом умыкнув еду или подменив на нечто совершенно несъедобное. Артур, разумеется, с рук ему это не спускал. В первый раз он просто выкинул еду, во второй – заставил своего слугу самого съесть всю эту гадость. После чего они вдвоем поехали на охоту, и если сам Артур боролся (как сейчас) с урчанием в животе, то Мерлин позади то сыто икал, то охал, когда лошадь спотыкалась на неровной земле и сильно встряхивала его. К концу той поездки, поразмышляв хорошенько, Артур, тогда еще наследный принц, пришел к выводу, что Мерлин обвел его вокруг пальца вдвойне, сожрав обе порции. Больше в эту ловушку он не попадался, смиренно поедая, что дают, и выжидая удобный случай, чтобы вывести Мерлина на чистую воду. Мерлин, впрочем, вел себя осторожно, поводов схватить себя за руку не давал. Но Артур был достаточно опытным охотником и знал, что если долго сидеть в засаде, дичь в конце концов расслабиться и попадется. Впрочем, сейчас он был готов просидеть в засаде еще столько же, лишь бы дичь… то есть Мерлин нашелся.
Как он услышал сквозь собственные мысли, урчание живота и болтовню Гвейна шорох справа, Артур и сам удивился. Видимо, он был действительно хорошим охотником. Только сдержать радость, когда из-за кустов показалась перепачканная болотной жижей физиономия Мерлина, оказалось выше его сил.
– Сир, если вы задушите беднягу, получится, что мы зря потратили целый день! – раздался сзади радостный голос Гвейна. – Хотя, должен признать, погибнуть от королевской руки – куда почетнее, чем просто потонуть в болоте.
Артур чертыхнулся про себя и отцепился от Мерлина, действительно выглядевшего как-то полузадушенно. И в который раз мимоходом пожалел, что сэр Ланселот, единственный посвященный в их с Мерлином тайну, так рано покинул этот мир.
– Можешь не благодарить, – с королевской небрежностью бросил он слуге.
– Не буду, – согласился Мерлин, поспешно убирая руки с пояса Артура. – Вы мне позволили запачкать свои одежды. Что для слуги может быть лучше этой чести?
Артур оглядел себя. Как же он не заметил, что Мерлин был весь вымазан грязью, и теперь добрая половина этой грязи осталась на его тщательно вычищенных Джорджем доспехах, плаще и, кажется, на волосах. Слава богу, хоть присутствие Гвейна удержало его от поцелуев. Хорош бы он был с перепачканной физиономией!
– Может быть, честь выстирать одежды своего господина? – едко ответил он Мерлину и пошел к лошадям.
Первоначально Артур не сомневался, что Мерлин, если они его найдут, поедет в замок на его лошади, но сейчас пришел к выводу, что негоже Гвейну единственному возвращаться к Камелот чистым, поэтому посадил Мерлина позади него и велел гнать во весь опор, чтобы тот покрепче цеплялся за рыцаря и таким образом тоже его испачкал. Гвейн, ко всему относившийся с юмором, возражать не стал, и даже сказал, что такое решение очень мудрое – ведь поскольку Мерлин оставил большую часть своей грязи на Артуре, значит, его, Гвейна, лошади будет легче их нести.
– Иди, приведи себя в порядок, и я тебя жду, – сказал Артур Мерлину, спешиваясь во дворе замка. – Ты, конечно, был не в таверне, и это тебя хоть немного извиняет, но от твоих обязанностей не освободит.
Мерлин поклонился, как никогда учтиво, и внимательно проводил Артура, резво побежавшего вверх по лестнице, пока подданные не увидели его перепачканный плащ.
– Я думаю, нам обоим стоит помыться, а? – хлопнул его по плечу Гвейн.
– Тебе-то точно стоит! – живо откликнулся Мерлин. – Потому что, готов поспорить, твои носки и сейчас воняют хуже моих!
И, оставив рыцаря изумленно размышлять на эту тему, поспешил в покои Гаюса.
Артур стоял посреди своей комнаты в раздумьях. С одной стороны хотелось отмыться от болотного запаха, с другой – как сделать это без Мерлина, он не представлял. Он даже не знал, откуда Мерлин обычно берет горячую воду: то, что он не греет ее в камине – было очевидно, как и то, что не таскает на своем горбу из кухни. Видимо, придется ждать, пока Мерлин отмоется сам…
Его размышления прервала Гвиневера.
– Сир, – как обычно, церемонно начала она, – могу вас поздравить с счастливым окончанием кампании?
– О да! – воскликнул Артур и тут же сграбастал девушку, чтобы на радостях поцеловать.
Но Гвен уклонилась.
– Артур, в какой помойке ты копался? – удивилась она.
– Это не я, это Мерлин, – ответил он с досадой, отступая на шаг. – Ты же знаешь: свинья везде грязь найдет!
– О! – удивленно приподняла брови Гвен. – А мне всегда казалось, что тебе не нравится, когда тебя сравнивают со свиньей…
– Прости? – переспросил Артур.
– А… Я хотела сказать, давай я, пока Мерлин отдыхает, принесу тебе воды, чтобы помыться, – тут же поправилась Гвен.
– Давай, – быстро кивнул Артур и тут же представил, как мокрые пальцы Гвен скользят по его коже. У нее, конечно, более тонкие пальцы, чем у Мерлина, но Артур всегда был уверен, что у его камердинера идеальный размер. Во всем. – А ты уверена, что это будет уместно? – спросил он. – Все-таки мы пока не женаты… И ты не моя личная служанка, чтобы мне прислуживать. Девушки-горничные полагаются дамам, а я мужчина…
– Да, сир, мне тоже иногда жаль, что вы не леди… – огорченно ответила Гвен. И прежде чем Артур успел возмутиться или рассмеяться, добавила: – Но я видела у вас сегодня утром нового слугу, Джорджа. Может, его попросить помочь. А я тем временем занялась бы вашим обедом. Прислуживать за обедом – это же уместно?
– Да, да, ты права, Гвен, – кивнул Артур.
– Тогда я пойду, все организую, милорд, – она присела в реверансе, потом, встав на носочки, чмокнула его в губы и быстро выбежала из комнаты.
Артур довольно ухмыльнулся и стал ждать. Жаль, конечно, что не Мерлина… Было бы так приятно, наконец, оказаться в его руках! Но ничего. Свинья, и правда, грязь везде найдет, а король должен быть чистым постоянно, так что у них скоро будет возможность еще побыть наедине.
Джордж притащил с собой огромное ведро воды. Лицо раскраснелось, однако и одежда и волосы были в безукоризненном порядке. Мерлин, обычно, бывал наполовину облит водой, а волосы топорщились в разные стороны. Удивительно даже, как он быстро умудрялся приводить себя в порядок после.
– Сир, пожелаете, чтобы я помог вам раздеться? – с энтузиазмом поинтересовался Джордж.
– Нет, сделай только, чтобы вода была нормальной, – попросил Артур, скрываясь за ширмой и скидывая одежду. – Чтобы я не обварился и не окоченел.
– Вода будет, как в озере в жаркий летний полдень, – пообещал камердинер.
– В каком озере? – поинтересовался Артур, моментально вспоминая, как однажды в погожий летний полдень ему пришлось искупаться в высокогорном озере. И как он стучал зубами полдня, пока Мерлин не согрел его теплом своего тела. Как-то не хотелось, чтобы сейчас его отогревал Джордж.
– В каком пожелаете, сир! – с готовностью ответил камердинер.
– Эээ… – Артур, как раз взявшийся за пряжку ремня, задумался, вспоминая, в каких еще озерах он купался в жаркие летние полдни, чтоб не прогадать. – На твой выбор, окей? – сказал он наконец, услышав, что Джордж подходит.
– Я уже сделал, сир, – ответил тот, заходя за ширму. – Обещаю, вы не разочаруетесь в моем выборе. Позволите вам помочь? А то вода остынет, и вы не сможете оценить.
И потянул руки к завязкам королевских штанов.
– Стой! – тут же выкрикнул Артур. – Стой там. Подашь мне полотенце.
И, быстро раздевшись, влез в лохань.
Вода, и в правду, оказалась идеальной. Артур даже чуть не позабыл, что скоро должна прийти Гвен и принести обед.
– Что это было за озеро? – поинтересовался он, вылезая и заворачиваясь в поданное камердинером полотенце.
– Мидлейк, сир, – ответил тот.
– Почему именно оно?
– Я вырос в деревне на его берегу, сир. И я никогда не встречал озера с более замечательной водой.
«Боже, какая пошлость»… – подумал Артур, но вслух говорить не стал. Просто отпустил камердинера, тем более, что под дверью уже ждала Гвен с полным подносом всякой снеди.
– Что там Мерлин? Ты не узнавала? – поинтересовался Артур, ожидая, пока девушка расставит перед ним яства и разложит столовые приборы.
– Когда я заглянула к Гаюсу, он был очень счастлив и готовил что-то типа праздничного обеда, и я не стала его отвлекать, – ответила она. – Я думаю, к вечерней церемонии он уже должен быть готов.
– Это хорошо, – кивнул Артур и приступил к долгожданной трапезе.
Мерлин появился как раз, когда молодой король доедал четвертую куриную ногу и больше всего был озабочен тем, как бы не рыгнуть при будущей королеве Гвиневере. При Мерлине он привык не сдерживаться, как и Мерлин не сдерживался при нем, но при даме надо было соблюдать приличия, раз уж они соблюдали их во всем остальном. А то – сначала рыгнешь, потом переспать придется, а там и жениться. А жениться, как уже говорилось, Артур не спешил.
Таким образом, появление Мерлина он воспринял с радостью и даже не сразу заметил, что тот чем-то недоволен и разговаривает не совсем привычным образом.
«Он тоже по мне скучал», – решил Артур, глядя, с какой настойчивостью Мерлин пытается накормить его, уверяя, что его еда лучше, чем то, что принесла Гвен. Однако съесть пятую куриную ногу он уже не мог. То есть, конечно, мог. Король Камелота способен и не на такие подвиги, только после ему нужен будет отдых не меньше, чем после битвы с драконом, а ему сегодня еще предстоит церемония посвящения в рыцари, и он должен там быть в хорошей форме. Что значит: не обожравшийся, словно дракон. Поэтому Артур с сожалением вручил нетронутую тарелку Мерлину в руки. И напомнил, что будет ждать его чуть позже. Когда ему понадобится помощь с одеванием. Наедине. И даже подмигнул, хотя обычно никогда не снисходил до этого. Но обиженный Мерлин ничего не заметил и вылетел из королевских покоев, чуть не рассыпав по полу помидоры и салат.
– Он такой милый, – хихикнула Гвен. – Иногда мне кажется, что он тебя ревнует ко мне.
– Бред! – решительно заявил Артур.
– Или меня к тебе.
Артур вовремя прикусил себе язык, чтобы еще раз не сказать «Бред!» и только удивленно воззрился на Гвиневеру.
– Ну… – замялась она. – Я вообще-то когда-то была влюблена в него. И даже целовалась с ним…
Артур вытаращил глаза еще больше.
– То есть… Я в смысле… Это было так давно, и… – Гвен, понимая, что говорит что-то не то, судорожно попыталась выкрутиться. – И я после этого и с Ланселотом еще целовалась, и… Ой.
Она хлопнула себя ладошкой по губам и принялась быстро кидать тарелки на поднос.
– Мне надо срочно отнести посуду на кухню, а то главная кухарка опять будет ругаться, что сначала полдня на всех готовишь, потом полдня посуду моешь… И еще надо сбегать на рынок за зеленью, а вам, наверно, надо готовиться к вечерней церемонии…
И прежде, чем Артур успел что-то сказать, выбежала за дверь.
«Где этот проклятый Мерлин?!» – в ярости думал Артур, меряя шагами свои покои. До церемонии, которую ему никак нельзя пропустить, осталось всего лишь полчаса, а камердинер не спешил появляться. Опять что ли прибегать к услугам этого… как его? Джорджа?! Если б Мерлин был хотя бы вполовину таким же обязательным, можно было бы провести это время с куда большей пользой. Однако Мерлин был Мерлином, и если его забывчивость и опоздания были обязательным приложением к его умелым и чутким рукам, то Артур готов был мириться и с этим. Идеальных людей не бывает. Он и сам не был идеальным, что уж говорить о простом слуге!
И тем не менее терпение короля достигло предела, и он отправился на поиски. Все лучше бродить по замку, чем мерить шагами комнату и пытаться думать о чем-то кроме Мерлина. Хотя подумать не мешало бы: предатель, затесавшийся в его свиту, обязательно проявит себя в скором времени. И надо хотя бы сузить круг подозреваемых. Который и так слишком узок. И в который входит Мерлин.
Нет, – Артур тут же отмел эту мысль как самую бесперспективную: Мерлин и политикой-то никогда не интересовался. Что может решать человек, который не может запомнить, в каком часу надо приходить к королю, и как часто надо полировать доспехи? Нет, это исключено. Скорее, это кто-то из рыцарей…
Одолеваемый совсем уж невеселыми мыслями и еще больше раздраженный от того, что не может обсудить их с Мерлином, который совершенно пропал, Артур вернулся к себе. И еще не переступив порога, услышал знакомое сопение.
Мерлин сосредоточенно копался в шкафу. Неужели?! Артур с трудом удержал свой первый порыв подлететь к нему, бросить на кровать и, так сказать, на деле показать ему, что бывает, если заставлять короля слишком долго ждать. Однако времени оставалось слишком мало, поэтому Артур благоразумно сосчитал в уме до трех и совершенно спокойный вошел в комнату, громко рассуждая о рыцарях, дурацких старинных обычаях и необходимости искать предателя.
Мерлин оказался как будто напуган его неожиданным появлением и шуткой про то, что он хочет убить своего короля.
– Не волнуйся, Мерлин, я в самом деле не думаю, что ты хочешь меня убить, – заявил Артур, заметив, как напрягся его верный слуга. И пошел к ширме, чтобы наконец переодеться.
Мерлин настороженно проводил его взглядом. И Артур все-таки не удержался.
– Чего ты? – воскликнул он, разворачиваясь и подходя к шкафу, у которого стоял его камердинер. – После дня в болоте ты никак не можешь поверить, что ты снова здесь, со мной?
– После целого дня в болоте я никак не могу поверить, что ваша комната не такое грязное место, как я привык думать, – заявил Мерлин.
– Обещаю больше не забывать тебя в болоте, – хмыкнул Артур. – А то ты и в самом деле поверишь, что в моей комнате можно будет не убираться.
– Я не сомневаюсь, что больше не забудете! – оскалил зубы Мерлин. – Будете переодеваться, сир? Я уже подготовил вашу одежду для церемонии.
Артур посмотрел на него с подозрением. И даже на секунду подумал, точно ли это Мерлин перед ним, а не переодетый Джордж. Но Мерлин, хоть и говорил необычно подобострастно для себя, улыбался так ехидно, как может улыбаться только Мерлин. И Артур ощутил прилив какого-то странного чувства, которое уже довольно долгое время никак не мог определить для себя, но которое вызывал в нем лишь его недотепистый слуга.
«Обиделся все-таки, – решил Артур, отправляясь за ширму переодеваться, – ну ничего. Сейчас времени нет, но после торжественного пира он от меня никуда не денется. А если будет долго обижаться, то тем и лучше…»
– Ваша одежда в шкафу, сир, – сообщил Мерлин и снова затих, что было бы естественно для любого другого слуги, кроме него.
Это молчание Мерлина немного напрягало. Артур давно заметил за собой, что привык к его болтовне, как к обязательному шуму, и чувствовал себя без нее некомфортно. И вернувшись мысленно ко второй своей важной проблеме, он стал допытываться у Мерлина, что тот думает обо всех подозреваемых – то есть рыцарях, которые ехали с ними в тот день. Мерлин отвечал неохотно и как-то особенно зло, так что Артур заподозрил, что Мерлин обижается не только на него, но и на других рыцарей, что было уже непонятно.
Однако размышлять на эту тему было некогда, Мерлин ежеминутно напоминал, что следует спешить (как будто он сам не пропадал где-то полдня, и теперь из-за этого Артур опаздывал!), однако почему-то не торопился подавать одежду из шкафа, заставляя Артура самого подходить к нему. Впрочем, за разговорами Артур на это не обратил внимания, а потом уже и забыл.
А когда Мерлин по своей всегдашней привычке забыл подать ему церемониальный меч, и после напоминания так резво побежал с ним, что споткнулся и растянулся на полу, Артур подумал: «Что будут люди говорить про короля, у которого такой глупый слуга? Мой отец давно бы заменил его на кого-то... типа Джорджа. Зато с Мерлином я не умру со скуки».
– Где Мерлин? – спросил Артур Гаюса, когда пир после церемонии плавно перетек в неформальные посиделки. Молодой король воспользовался этим, чтобы наконец отослать подальше Джорджа, прислуживающего за столом вместо Мерлина.
Мерлин обычно получал удовольствие от пиров не меньшее, чем сам Артур, и развлекал его не хуже придворного шута, комментируя вполголоса поведение рыцарей и придворных, выпивших лишку. Джордж же следил лишь за тем, чтобы в кубке короля не заканчивалось вино, а на тарелках еда, и, кажется, ни разу даже не улыбнулся. От этого становилось как-то совсем тоскливо.
– Мерлин спит, – ответил Гаюс. – Бедолага не рассчитал свои силы после ранения и двух дней в лесу, и я напоил его восстанавливающей настойкой, чтобы завтра он был полностью в форме.
– Спасибо, Гаюс, – искренне ответил Артур, слегка хлопнув старика по плечу. – Ты заботишься о нем куда больше, чем он того заслуживает. Мне иногда даже кажется, что больше, чем обо мне! – добавил он, хитро прищурившись. Не то, чтобы он хотел обидеть верного придворного лекаря, но посмотреть на его реакцию было бы любопытно.
– Заботиться о личном слуге короля – все равно что заботиться о самом короле, сир, – с достоинством заметил Гаюс, сделав вид, что не заметил подвоха. – Если Мерлин будет не в форме, он не сможет правильно понимать ваши шутки, если он не будет правильно понимать ваши шутки, он захочет вас убить. А мне кажется, что и так достаточно людей, которые хотели бы вашей смерти. Зачем множить их число?
Артур хлебнул еще вина и задумался. Да, он сознавал, что нередко выводил Мерлина из себя (хотя и не чаще, чем Мерлин выводил из себя его), но чтобы из-за этого Мерлин сдал его планы чьим-то наемникам…
– Нет, Гаюс, – решительно сказал он. – Мерлин бы меня не предал. Если б он захотел меня убить, он бы попытался задушить меня ночью подушкой. Правда, я не уверен, что у него хватило бы на это силенок…
– О, сир, готов вам поклясться, что вы недооцениваете Мерлина, если думаете так всерьез! – рассмеялся Гаюс.
– В самом деле? – не поверил Артур.
– Да. Хотя я думаю, вам не представится случай проверить это на практике.
«Ну почему же… Можно будет попробовать…» – мелькнуло в не шибко трезвой голове Артура.
Засыпал король Артур опять в плохом настроении: мало того, что из-за недомогания Мерлина опять некому было греть его постель, так еще и разговор с дядюшкой перед сном веселья не добавил. Он, конечно, не поверил дяде насчет Гаюса. Но с другой стороны, с чего бы тогда Гаюсу говорить о том, что Мерлин может его убить?..
Спал он плохо, ворочался, просыпался несколько раз из-за каких-то неясных кошмаров, из которых запомнил только то, что там был Мерлин, но не привычный ему милый недотепа, а жестокий убийца с горящим грозным взором. И когда, открыв глаза, он увидел своего камердинера наяву, обычного, небрежно одетого, немного растрепанного и улыбающегося, то почувствовал невероятное облегчение.
– Доброе утро, сир, – слегка поклонившись, бодро сказал Мерлин.
Артур в данный момент предпочел бы услышать его дурацкое «Проснись и пой!», но решил не заморачиваться на подобные мелочи (тем более, что потом опять придется отучать его от этой привычки) и просто похлопал ладонью рядом с собой.
Мерлин удивленно приподнял бровь.
– Желаете одеться, сир? Или сначала принести горячей воды для купания? – поинтересовался он. – Я думаю, что стоит начать с воды.
– Мерлин, хорош придуриваться, иди сюда, – позвал Артур. Неужели даже сейчас, выспавшийся и отдохнувший, Мерлин продолжает на него за что-то обижаться? Это становится смешно!
Мерлин подошел и остановился прямо перед лежащим на боку Артуром.
– Сядь.
Мерлин присел на краешек.
Артур, еле удержавшись, чтобы не прыснуть со смеху от его серьезного вида, тоже сел и, приблизив свое лицо к нему, сказал:
– Не будь такой девчонкой, Мерлин. И вообще на обиженных воду возят.
– Я не обижаюсь, сир, – возразил Мерлин. – Но воды я так и быть вам принесу.
Артур понял, что другого выхода у него нет, и, притиснув Мерлина к себе, впился губами в его губы. Обычно это сходило за «извини». Мерлин словно удивился на мгновение, но потом с жаром ответил. И они оба завалились обратно на кровать.
Артур и сам удивился, сколько страсти, оказывается, в нем скопилось за прошедшие пару дней, точнее ночей, и, хотя давал себе зарок не увлекаться сильно с утра пораньше, никак не мог заставить себя оторваться от Мерлина.
– Больше не обижаешься? – спросил он, стаскивая с него рубашку.
Мерлин мотнул головой.
– Так-то лучше, – ухмыльнулся Артур. – А то я уж собрался поверить Гаюсу, что ты решил задушить меня подушкой!
И прежде чем Мерлин успел еще что-то сказать, заткнул ему рот поцелуем.
– Что с тобой, Мерлин? – непонимающе уставился на него Артур минут через пять.
Что же он опять не так сделал? Все ж было хорошо, а теперь Мерлин опять словно не в себе. Так настойчиво стал ласкать Артура, даже агрессивно, перевернул его на спину, взгромоздился сверху… И теперь, увлеченно покрывая поцелуями шею Артура, тянул из-под него подушку.
– Да, ты прав, подушка только мешает… – наконец согласился Артур и, выдернув ее у себя из-под головы, отшвырнул на пол.
Мерлин замер и как-то странно проводил ее взглядом.
– И вторую туда же, – решил Артур, отшвыривая вторую подушку. – Так тебе удобнее?
Он откинулся назад. Голова запрокинулась непривычно низко. И похоже, Мерлин подумал о том же.
– Вторую не надо было выкидывать, – сказал он и потянулся за третьей (благо, подушек в королевской кровати хватало). – Сейчас все исправлю…
– Мерлин! – возмутился Артур. Какие к черту подушки сейчас?! У него меньше часа осталось до совета, а они с этим идиотом не приступили еще к самому главному! А потом Мерлин еще полчаса будет бегать за водой для купания!
Артур резко приподнялся, а Мерлин одновременно с этим наклонился.
От столкновения двух лбов чуть искры из глаз не посыпались. Мерлин, выпустив из руки подушку, упал поперек кровати, зажмурившись. Артур выкарабкался из-под него и, потерев рукой лоб, отшвырнул несчастную подушку на другой конец комнаты.
«Что ж все идет так по-идиотски с тех пор, как на нас напали?!» – выругался он про себя, слезая с кровати.
Желание куда-то пропало.
– Сир? – позвал Мерлин, выдавливая улыбку и протягивая руку за следующей подушкой.
– Я подозреваю, что старый лекарь переборщил вчера со снотворным для тебя, – недовольно сказал Артур. – Ты явно до сих пор под его действием. Сходи лучше за водой для меня, может, это тебя взбодрит.
– Как прикажете, милорд! – с энтузиазмом откликнулся Мерлин и, спрыгнув с кровати, пошлепал к выходу.
– Мерлин!
– Да, сир?
– Я понимаю, что ты боишься опять облить свою одежду, пока тащишь сюда ведра, – задумчиво нахмурил брови Артур, – но все-таки мне кажется, будет лучше, если ты пойдешь в ней…
– Простите, сир? – Мерлин удивленно на него уставился.
– Оденься, болван! – Артур подобрал с пола раскиданные вещи своего слуги и комом запустил в него.
Настроение молодого короля совсем испортилось. В который раз душу остро пронзило сожаление, что отца больше нет, и осознание, насколько он сам еще далек от того идеала мудрого правителя, каким был в его представлении Утер. Ему еще столькому нужно было научиться у своего отца… В том числе и тому, как не давать личным эмоциям брать верх над государственными делами.
Мерлин вернулся с водой на удивление быстро, Артур даже подумал, что можно было бы и не одеваться, ожидая его. Все равно никто с утра не искал его аудиенции.
– Вы недовольны, сир? – поинтересовался Мерлин, заметив, как он кривит губы.
– Доволен… Просто… Да что ты понимаешь! – Артур махнул рукой.
– Я понимаю! – воскликнул Мерлин. – Более того, я знаю способ решить все ваши трудности!
– Да неужели? – скептически хмыкнул Артур.
– Я приготовлю вам ванну, после купания в которой вас больше ничто не будет беспокоить!
– Чтобы вода была, как в озере в жаркий летний полдень? – поддел его Артур, вспомнив вчерашнее заявление Джорджа.
– Боюсь, это невозможно сделать без колдовства… – серьезно ответил Мерлин. – Но беда в том, что я не умею колдовать. Но я и без всякого колдовства сделаю самую лучшую ванну. Раздевайтесь, сейчас все будет готово!
– Посмотрим, посмотрим… – пробормотал Артур, скрываясь за ширмой, чтобы быстро скинуть с себя одежду.
Он, конечно, знал, что Мерлин может быть расторопным. Но никогда не думал, что он может исчезать во мгновение ока. Или превращаться в Гвиневеру.
Это объяснение, как ни странно, первым пришло Артуру на ум, когда он, голый, выскочил из-за ширмы и на месте своего слуги обнаружил девушку.
– Гвиневера? Ты не Мерлин? – спросил он, подхватывая с пола подушку, так удачно брошенную им чуть раньше, и прикрываясь ею.
– Нет! – подтвердила очевидное Гвен и хихикнула, отводя глаза.
«Слава богу, мне хоть нечего стесняться! – подумал Артур, переводя взгляд на Гаюса, подпиравшего столбик балдахина с каким-то слишком уж невозмутимым видом. – Ну старик-то точно все видел… Только зачем он притащил с собой еще и Гвен?.. И куда, черт подери, делся Мерлин?»
Нужно было что-то срочно сделать, и Артуру не пришло в голову ничего лучше, чем влезть все-таки в приготовленную лохань, тем более, что от нее исходил легкий парок, подсказывающий, что вода действительно должна быть приятной температуры. Неужели Мерлин хоть в чем-то преуспел сегодня? Но едва он наклонился, как Гвен громко вскрикнула:
– С водой что-то не в порядке! Она очень-очень холодная! Мерлин пошел за горячей.
Артур удивился. Ситуация становилась абсурдной, но Гвен он почему-то поверил. Хотя бы потому, что она – не Мерлин, и она никогда его просто так не разыгрывала. А вот Мерлин… Мерлин, похоже, что-то задумал… Не иначе, как решил в очередной раз обварить его или обморозить. А Гвен с Гаюсом поймали его на этом.
«Ну, Мерлин, погоди! – думал Артур, бочком заходя за ширму, чтобы наконец одеться. – А может, это знак?.. Знак, что всё? Что пора с этим заканчивать? Раз уж я больше не принц, то и слуга мне полагается не такой, как принцу, а более ответственный?.. И ночи мне лучше проводить с законной супругой. Тем более, что после сегодняшнего мне, как добропорядочному человеку, придется жениться на Гвиневере… Кажется, она мной не разочарована. Так на меня смотрела… Нет, определенно я ей понравился. Кто знает, может, нам не надо было так стесняться друг друга? Но Гаюс… Не при нем же… Впрочем, он, кажется, уже ушел. Кто-то только что тяжело прошаркал за дверь…»
– Гвен?.. – Артур вышел из-за ширмы.
В комнате не было и намека, что здесь кто-то был кроме него. Даже лохани не было. И кровать уже застелена. И подушки лежали на месте.
Артур недоуменно почесал в затылке. Может, ему привиделись все утренние злоключения? Он подошел к кровати, зачем-то поправил покрывало… И нога задела за какой-то валяющийся на полу предмет.
Нагнувшись, Артур поднял нечто похожее на меч… Более того, рукоять была похожа на рукоять одного из его любимых мечей. Только вот клинок был покорежен до неузнаваемости.
– Мерлин!!! – заорал он так, что должен был услышать, наверно, весь Камелот. Однако, Мерлин не явился.
– Где шляется этот оболтус?! – с этими словами налетел Артур на Гвен, когда столкнулся с ней в коридоре замка.
– Я не знаю, – она пожала плечами и с каким-то страхом посмотрела на него.
– Ты идешь от Гаюса! – заметил Артур. – Неужели он тоже ничего не знает об этом идиоте, из-за которого по его милости теперь страдает весь Камелот?!
– Вообще-то… по правде говоря… – замялась Гвен.
– Ну?! – грозно вопросил Артур.
– Пообещай сначала, что ты не будешь сажать его в колодки! – заявила Гвен.
– Тебе не кажется, что королю не пристало торговаться из-за какого-то слуги? – возмутился Артур.
– Ага, – кивнула Гвен. – Ну тогда я тоже ничего не скажу. Из солидарности.
– Какой еще солидарности?!
– Он – простой слуга, я – простая служанка. Он понимает, как нелегко приходится мне, я понимаю, как тяжело бывает ему. Особенно если он имеет дело с некоторыми высокородными болванами. И я вовсе не собираюсь усложнять ему жизнь…
– Хорошо, Гвен! – поднял руки, сдаваясь, Артур. – Я клянусь, я не сделаю ему ничего плохого! Только скажи мне, где он!
– В таверне.
Артур несколько раз открывал рот, чтобы что-то сказать, но так и не придумал, как выразить свои эмоции так, чтобы не сильно уронить свое королевское достоинство в глазах простой служанки и будущей королевы.
– Пошли, – наконец решил он.
– Куда? – не поняла Гвен.
– В таверну! – рявкнул Артур. – Я лично вытащу оттуда этого идиота и напомню, что у него на сегодня еще куча работы: одежда не стирана, доспехи не чищены, а во что превратился мой меч!..
– Ваше величество, я не уверена, что Мерлин после посещения таверны хорошо справится со всем этим, – сказала Гвен, преграждая ему путь. – И я не уверена, что вы хотите, чтобы у завсегдатаев таверны появилась новая тема для болтовни.
– Какая еще тема?!
– Что король так заботиться о своем личном слуге, что сам ходит за ним, чтобы отнести домой проспаться…
– В самом деле… – остывая, был вынужден согласиться Артур, – ты права, Гвиневера. Что бы я без тебя делал! – Он чмокнул ее в висок и, развернувшись, отправился к себе.
– Сир! – окликнула его Гвен.
– Да?
– Мне позвать Джорджа, чтобы он начистил ваши доспехи?
– Да.
– И чтобы прислуживал вам за ужином?
– Да.
– И чтобы подготовил постель ко сну?
– Да… То есть нет. Ни в коем случае. Может, Мерлин вернется к тому времени?
– Сомневаюсь, сир…
– Тогда я хочу, чтобы это сделала ты, Гвиневера.
Гвен удивленно на него посмотрела, но Артур лишь хмуро кивнул, подтверждая, что она не ослышалась, и ушел. День был испорчен окончательно.
– Помнишь, Гвен, когда-то мы часто говорили, что когда я буду королем, все изменится? – спросил Артур, глядя, как девушка ворочает перины на его кровати и взбивает подушки. Мерлин, разумеется, так и не объявился, и вечером Гвен пришла, чтобы разобрать королевскую постель. Сам Артур наблюдал за ее действиями, развалившись на стуле.
– Да, сир, – ответила она, вытерев рукой лоб.
– Как тебе кажется, может, пришло время начать что-то менять?
– Неплохая идея, сир, – улыбнулась она.
– Впрочем, я уже начинаю, – продолжил Артур. – Видишь, я пригласил тебя прислуживать мне, хотя при моем отце было бы немыслимо, чтобы девушка прислуживала мужчине…
– О да, это действительно замечательное новшество, – сдержанно сказала Гвен.
– И знаешь, – Артур решил озвучить только что пришедшую ему в голову идею, – должен тебе сказать, что ты мне кажешься намного лучше тех ребят, которые мне прислуживали до этого. Мне никогда не везло на камердинеров, Гвен. Мне все время доставались какие-то недотепы. Худшим из которых стал Мерлин. Этот новый… Джордж… Он, конечно, не недотепа. Но мне интересно, где его откопали? Я от его разговоров устал больше, чем от болтовни Мерлина, хотя он говорил в два… нет, в три раза меньше! Знаешь, я решил, что завтра заплачу ему столько, сколько он попросит, и отправлю его обратно. Правда, если Мерлин не вернется, мне опять придется кого-то искать… А это так сложно, Гвен!
– Да, – кивнула она.
– Вот я сейчас смотрю на тебя, – продолжал Артур, – и думаю: вот была б ты парнем, у меня б давно уже забот не было…
– Спасибо, сир, – Гвен присела в реверансе. – Вы прикажете мне завтра принести вам завтрак, вычистить доспехи, наточить оружие и убрать в конюшне?
– Что? – удивленно вскинул брови Артур. – Нет, Гвен, ты что!
– Мне показалось, что вы пригласили меня сюда, для того, чтобы сообщить, что собираетесь начать менять порядки при дворе с того, что предложите девушке работу своего камердинера.
– Гвен! Я…
– Я очень польщена, ваше величество, – она присела еще ниже. – И хотя я дочь простого кузнеца, и с детства привыкла к тяжелой работе, в том числе и такой, но я вынуждена отказаться от предложенной чести. Извините, – и быстрым шагом она выбежала из комнаты.
– Гвен! Я же не это хотел сказать!.. – закричал ей вслед Артур. Но бежать за ней через весь замок на глазах у всех не решился.
Спать в постели, разобранной Гвен, оказалось неудобно. Как будто она специально взбила перины так, чтобы они легли комом и мешали королю спать. Кажется, он поспешил с комплиментами ее талантам. Хорошо, что не успел сказать того, что собирался, а именно, что он намерен нарушить все мыслимые и немыслимые порядки, сделав ей предложение. Руки и сердца, разумеется. Предлагать ей работу он вовсе не собирался. Просто так удачно к слову пришлось, вот и сорвалось с языка. Тем более, что отчасти он сказал правду: ни Мерлин, ни Джордж не были идеальными слугами, а будь Гвен юношей, она могла бы быть… И тогда у Артура не было бы проблемы, как бы сделать так, чтобы можно было жениться на ней. Потому что с тем же успехом он мог бы хотеть жениться на Мерлине. А если выбирать между Гвен и Мерлином, он не задумываясь выбрал бы…
Артур резко перевернулся в постели и накрыл голову подушкой. Что за бред лезет в голову на ночь глядя, как будто у него нет других проблем, чтобы подумать перед сном?!
Но, представив на мгновение Мерлина в свадебном платье, он не смог удержаться от смеха. Так, посмеиваясь, и заснул.
Утром он, наконец, позволил Джорджу накормить себя завтраком и, оставив его перестилать кровать, пошел в обход по замку. В голове еще витали обрывки сновидений, настраивая его на благодушный лад. Кажется, там все-таки был Мерлин…
– Гвен! С добрым утром! – радостно воскликнул он, встретившись с девушкой в коридоре.
Она присела в реверансе и почтительным тоном (совсем как Джордж) ответила:
– Доброе утро, ваше величество.
Артур, вообще-то не планировавший останавливаться, все-таки остановился и внимательно на нее посмотрел, не сразу понимая, чем вызвано такое подчеркнуто вежливое обращение. А потом вспомнил, что вчера перед сном она на него обиделась, и, воспользовавшись тем, что поблизости никого больше не было, подошел и взял за руку.
– Гвен, я был неправ вчера, – не теряя времени, начал с главного.
Она промолчала, ожидая продолжения.
Артур подавил вздох. Как же все-таки тяжело с этими девушками! Мерлину дашь подзатыльник – он сразу все поймет. А тут – придумывай, что и как сказать, чтоб еще больше не обиделась!
– Гвен, я приглашал тебя вовсе не для того, чтобы предложить тебе должность моего камердинера. Все-таки ты сестра одного из моих лучших рыцарей…
– Спасибо, что вспомнили об этом, – тон Гвен был все еще официальный, но губы уже улыбнулись.
– Поэтому я хотел… хочу найти тебе более подходящую должность при дворе! – сказал Артур, почему-то в последний момент передумав говорить «хочу, чтобы ты стала моей женой». Успеется еще.
– Благодарю, сир.
– А чистить мои доспехи, убирать конюшню и прочую грязную работу я оставлю все-таки Мерлину. Потому что он иного и не заслуживает.
Гвен все-таки не сдержала широкой улыбки.
– Кстати, ты не знаешь, он не вернулся? – Артур тут же воспользовался случаем сменить тему. Тем более, что возвращение Мерлина волновало его куда больше.
– Не знаю, но могу пойти посмотреть, – Гвен уже, кажется, совсем перестала сердиться.
– Сделай одолжение, – попросил Артур. – А то мне как-то не по статусу ходить искать собственного слугу.
– Конечно, сир. Что-нибудь ему передать?
– Передай, что если он и сегодня решит пойти в таверну вместо работы, то… – Артур задумался, чем бы таким ужасным пригрозить Мерлину.
– Ты вчера пообещал мне, что не будешь сажать его в колодки! – быстро напомнила Гвен.
– Да? Точно… – вспомнил Артур. – Хорошо, я не буду сажать его в колодки, я его просто убью.
– Артур! – укоризненно посмотрела на него Гвен.
Он в ответ изобразил снисходительную улыбку:
– Иди, найди его. Обещаю, ты увидишь, как я умею проявлять королевское милосердие!
– Артур… – Гвен недоверчиво покачала головой и ушла.
А Артур отправился на поиски Джорджа, еле сдерживаясь, чтобы не смеяться в голос и идти с достоинством. У него в голове только что созрел такой замечательный план изощренной мести Мерлину, что хотелось орать и подпрыгивать от радости. Но приходилось держать лицо...
...И только когда Мерлин ушел за Джорджем учиться искусству полировки, Артур позволил себе уткнуться лицом в сгиб локтя и проржаться. Впрочем, недолго. Надо было еще оставить запал на вечер, когда взбешенный Мерлин придет стелить ему постель.
Вернувшись с вечернего обхода к себе в спальню, Артур увидел стоящего по струнке рядом с его кроватью Мерлина. Видно было, что он еще не приступал к своим обязанностям.
Артур вопросительно посмотрел на него. Мерлин подчеркнуто вежливо кивнул.
– Я думал, постель уже будет готова, – заметил Артур, с хрустом потягиваясь.
– Я думал, что мне не стоит приступать к этой важной процедуре без моего учителя, – не двигаясь, ответил Мерлин.
– Какого еще учителя? – не сразу сообразил Артур, расстегивая куртку.
– Джорджа, – со всем возможным почтением, на которое был способен, ответил Мерлин.
Артур не выдержал и расхохотался.
– Признай, тебе понравилась его компания! – воскликнул он, падая в кресло.
Мерлин изо всех сил старался сохранить серьезный вид, но это получалось у него все хуже и хуже.
– О да, сир, я премного благодарен вам за то, что предоставили мне возможность преумножить свои скромные умения… – заговорил он, старательно подражая интонации Джорджа.
– Мерлин! – не выдержал Артур.
Тот замолк, уставился на своего господина… И они оба дружно покатились со смеху.
– Итак, сир, – сказал наконец Мерлин своим обычным веселым голосом, – вы доверяете мне приготовить вашу постель ко сну самостоятельно?
– О да! – Артур воздел руки к небу и чуть было не прибавил «наконец-то я посплю в нормальной кровати!», но решил, что это будет уже слишком.
– Замечательно! – радостно воскликнул Мерлин, с энтузиазмом принимаясь ворочать королевские перины. – Я начинаю верить, что не совсем еще безнадежен!
– Ты совсем не безнадежен, Мерлин, – ответил Артур, вставая и подходя ближе, чтобы было удобнее наблюдать за его работой. Даже так, на первый взгляд, Артур мог сказать, что Мерлин справлялся с ней лучше, чем Гвен. Во всяком случае, движения его были более ладными. «Как все-таки хорошо, что я вчера сказал ей совсем не то, что собирался», – подумал он. Но вслух опять же ничего этого говорить не стал.
– Могу я узнать, в чем я еще не безнадежен? – поинтересовался Мерлин, добавив в голос таких ноток, что Артуру вместо ответа захотелось тут же завалить его на кровать, не дожидаясь, пока он закончит возиться. Впрочем, это и было бы ответом. Самым главным. Но Артур решил не баловать своего слугу.
– Дай-ка подумать… – он в задумчивости почесал подбородок. – Одежду ты никогда не стираешь вовремя. Оружие точишь только после десятого напоминания… Доспехи… Ну, ты про них все уже понял сегодня.
Мерлин хмыкнул, продолжая усиленно взбивать перину.
– Лошади… Мне иногда кажется, что тебе больше нравится валяться в навозе, чем убирать его, – продолжил Артур, подходя ближе. – Еда… Ты так заботишься, чтобы я не потолстел, что я скоро за клинок смогу спрятаться, а мои доспехи на мне будут громыхать, как на пугале…
– Так это ж хорошо, враги будут разбегаться от страха, только заслышав вас, – пробормотал Мерлин.
– Что? – наклонился к нему Артур.
– Я говорю, что завтра я приготовлю такой завтрак, какого вы никогда еще не ели, – хитро улыбнулся Мерлин.
Артур пару секунд подумал, не отказаться ли от услуги, предложенной таким тоном, но счел это ниже своего достоинства.
– Так, что я еще забыл? – поинтересовался он.
– Ванна? – спросил Мерлин. – Вы всегда говорили, что не хотели бы, чтобы кто-то кроме меня помогал вам с мытьем.
– Правда? – нахмурился Артур.
– Точно так, – кивнул Мерлин, прожигая его выжидающим взглядом.
– Я бы неправ, – сообщил Артур. – Джордж в твое отсутствие мне это доказал. И ты сам – вчера.
Мерлин неожиданно вылупился на него, словно это не он вчера напортачил что-то с водой.
– Но я тебе дам шанс исправиться, – пообещал Артур. – Завтра.
– Очередной урок? – поджал губы Мерлин.
Артуру очень хотелось сказать «Да» просто из вредности, но мысль о том, что в этот момент третий им будет не нужен, взяла верх, и он мотнул головой:
– Нет. Это будет самостоятельная работа. Сделаешь мне ванну с водой, как в озере в жаркий летний полдень, и будешь освобожден от уроков совсем.
Мерлин задумался на секунду.
– В каком именно озере? – настороженно поинтересовался он.
– На твой выбор.
Мерлин отчего-то передернулся и осторожно поинтересовался:
– А лужа у Нижних ворот не подойдет?
– Мерлин! – возмущенно воскликнул Артур. – Ты предлагаешь мне купаться в воде из лужи?!
– По крайней мере, она точно будет теплая. Даже горячая, если солнце сильно припекает, – обезоруживающе улыбнулся Мерлин.
– Нет, ты безнадежен! – простонал Артур и упал на наконец-то разобранную кровать.
– Да, – со вздохом согласился Мерлин. – К сожалению. Я, наверно, пойду, сир… Раз мы пришли к выводу, что я ни на что дельное не годен, мне ни к чему здесь больше задерживаться… Если прикажете, я позову Джорджа. Он…
– Стоять! – рявкнул Артур и, дернув Мерлина за ремень, повалил рядом с собой. – Еще раз скажешь имя «Джордж», и я тебя… – что он с ним сделает, Артур сразу не придумал, только нависал над ним, придавив ладонью у основания шеи.
– Мне просто показалось, что он удовлетворяет вас почти во всех смыслах… – тем же тоном пояснил Мерлин.
– Кроме одного, – и прежде чем Мерлин успел сказать еще какую-нибудь бесящую глупость, Артур закрыл его рот поцелуем.
– Получается, что я кое-чему его мог бы научить? – хитро ухмыльнулся Мерлин, стаскивая с Артура рубашку.
– Только попробуй! – ласково прошипел в ответ молодой король и, наклонившись поцеловать шею своего верного слуги, друга и просто самого дорогого человека, совершенно не заметил, как блеснули золотом его глаза, и в тот же миг в двери неслышно клацнул замок, чтобы никто до утра не посмел потревожить покой королевской спальни.
~Конец~
или
То, что осталось за кадром эпизода 4х06 «Слуга двух господ»
Автор: SurikateG
Бета: Ozma.
Ворнинг: читать рекомендуется ТОЛЬКО после просмотра означенной серии.
(и дело даже не в спойлерах, а в том, что, скорей всего, будет непонятно, о чем речь)))
Пейринг: Артур/Мерлин (основной), Артур/Гвен (чисто платонически)
Рейтинг: невысокий )))
Жанр: юмор.
Дисклеймер: все права на героев сериала принадлежат BBC. мне - тока моя фантазия.
читать фик
Король Артур засыпал в плохом настроении, в каком и пребывал весь предыдущий день. Советникам, разумеется, было сказано, что дело в сорвавшейся поездке, в блуждании по лесу целый день и возвращении ни с чем в Камелот. Для более близких людей не было тайной, что Артур в не меньшей степени обеспокоен пропажей своего верного слуги Мерлина, с которым он не расставался уже года четыре, хотя и ругался постоянно на его нерасторопность и леность. И только один Артур знал, что на самом деле значила для него эта потеря, и что заботило его это чуть ли не в первую очередь, даже больше, чем то, что среди его сторонников явно затесался предатель. Предателя-то он найдет. Никуда ему не деться: раз дело в этот раз провалилось, значит, он еще проявит себя, а вот если не найдется Мерлин, ему, Артуру, будет очень и очень плохо. Как минимум потому, что некому будет греть его постель. Не жениться же ради этого на Гвиневере! Она девушка хорошая, милая и умная, и будет отличной королевой Камелота. Потом. Когда придет время. А пока что еще не пришло время смешивать политику и личную жизнь. И засыпая, Артур, как в детстве, загадал желание, чтобы поутру Мерлин сам оказался во дворце, и ему бы не пришлось ехать обратно в лес и придумывать кучу нелепых отговорок для всего двора, почему он сам, король Камелота, мчится на поиски не самого лучшего слуги.
Поутру, проснувшись от первых лучей солнца, Артур улыбнулся: кто-то отдернул гардины на окнах, значит, Мерлин вернулся. Только он мог это сделать. Артур, правда, предпочитал, чтобы его будили другим способом, но какая, в принципе, разница. Можно и изменить последовательность событий. Артур приоткрыл глаза и, заметив коричневое пятно мерлиновой куртки, хлопнул по кровати рядом с собой.
– Иди сюда, – буркнул он хрипло.
– Доброе утро, сир! – радостно возвестил незнакомый голос.
Артур моментально проснулся и удивленно воззрился на стоявшего перед ним человека. На нем была куртка как у Мерлина, но в остальном он мало походил на любимого слугу короля.
– Ты кто? – спросил Артур.
– Я ваш новый камердинер, сир! – сияя от гордости, объявил человек. И тут же начал перечислять. – Я отполировал ваши доспехи, наточил оружие, подобрал одежду по погоде. А сейчас готов сервировать вам завтрак!
Воспользовавшись тем, что молодой король с отвалившейся челюстью переваривал полученную информацию, новый слуга споро начал приготовления к утренней трапезе.
«От Мерлина такого не дождешься… – успел подумать Артур, прежде чем обе его руки оказались заняты тарелкой и кубком. – А этот меня еще и с ложки сейчас кормить начнет. Сам…»
Впрочем, Мерлин тоже как-то раз кормил Артура с ложки… А потом, отбросив ложку, стал кормить из рук, а потом и вовсе изо рта в рот… Почувствовав, как от неуместного воспоминания кровь прилила к щекам и еще к некоторым частям тела, Артур резко отбросил салфетку и, вручив слуге тарелку и кубок, поинтересовался:
– Как тебя зовут?
– Джордж, сир!
– Так вот, Джордж, это все замечательно, но у меня уже есть камердинер. И он меня устраивает!
– Но сир, его же нет! – удивленно пролепетал Джордж.
– Да, и поэтому я сейчас отправляюсь в лес, чтобы исправить это, – заявил Артур, вскакивая с кровати.
– В таком случае, я помогу вам одеться, – подхватив приготовленную рубаху и штаны, Джордж словно по волшебству оказался перед королем.
– Я сам, спасибо, – рывком забирая у него из рук одежду, заявил Артур. Мысль о том, что чьи-то руки, кроме Мерлиновых будут касаться его тела, вызывала отвращение.
– Но… – обескуражено пробормотал Джордж.
– Я же король, – напомнил Артур уже из-за ширмы, – неужели ты думаешь, что я не могу одеться самостоятельно?
– Я думаю, сир, что такие мелочи не должны отвлекать вас от важных государственных дел, над которыми вы в данный момент размышляете! – с благоговением ответил Джордж.
Артур согласно хмыкнул в ответ, размышляя, что еще одну ночь без Мерлина он не выдержит, пусть даже до конца дней ему действительно придется одеваться самостоятельно.
О том, что завтраком, да еще и таким обильным, как приготовил Джордж, пренебрегать все же не стоило, Артур подумал только тогда, когда они с Гвейном оказались под сенью вековых елей. Он пытался прислушиваться к окружающим звукам, но ему мешала не только болтовня веселого рыцаря, но и урчание собственного живота.
Конечно, это был далеко не первый раз, когда он отправлялся голодным в поход: Мерлин совершенно спокойно мог оставить его без завтрака, таинственным образом умыкнув еду или подменив на нечто совершенно несъедобное. Артур, разумеется, с рук ему это не спускал. В первый раз он просто выкинул еду, во второй – заставил своего слугу самого съесть всю эту гадость. После чего они вдвоем поехали на охоту, и если сам Артур боролся (как сейчас) с урчанием в животе, то Мерлин позади то сыто икал, то охал, когда лошадь спотыкалась на неровной земле и сильно встряхивала его. К концу той поездки, поразмышляв хорошенько, Артур, тогда еще наследный принц, пришел к выводу, что Мерлин обвел его вокруг пальца вдвойне, сожрав обе порции. Больше в эту ловушку он не попадался, смиренно поедая, что дают, и выжидая удобный случай, чтобы вывести Мерлина на чистую воду. Мерлин, впрочем, вел себя осторожно, поводов схватить себя за руку не давал. Но Артур был достаточно опытным охотником и знал, что если долго сидеть в засаде, дичь в конце концов расслабиться и попадется. Впрочем, сейчас он был готов просидеть в засаде еще столько же, лишь бы дичь… то есть Мерлин нашелся.
Как он услышал сквозь собственные мысли, урчание живота и болтовню Гвейна шорох справа, Артур и сам удивился. Видимо, он был действительно хорошим охотником. Только сдержать радость, когда из-за кустов показалась перепачканная болотной жижей физиономия Мерлина, оказалось выше его сил.
– Сир, если вы задушите беднягу, получится, что мы зря потратили целый день! – раздался сзади радостный голос Гвейна. – Хотя, должен признать, погибнуть от королевской руки – куда почетнее, чем просто потонуть в болоте.
Артур чертыхнулся про себя и отцепился от Мерлина, действительно выглядевшего как-то полузадушенно. И в который раз мимоходом пожалел, что сэр Ланселот, единственный посвященный в их с Мерлином тайну, так рано покинул этот мир.
– Можешь не благодарить, – с королевской небрежностью бросил он слуге.
– Не буду, – согласился Мерлин, поспешно убирая руки с пояса Артура. – Вы мне позволили запачкать свои одежды. Что для слуги может быть лучше этой чести?
Артур оглядел себя. Как же он не заметил, что Мерлин был весь вымазан грязью, и теперь добрая половина этой грязи осталась на его тщательно вычищенных Джорджем доспехах, плаще и, кажется, на волосах. Слава богу, хоть присутствие Гвейна удержало его от поцелуев. Хорош бы он был с перепачканной физиономией!
– Может быть, честь выстирать одежды своего господина? – едко ответил он Мерлину и пошел к лошадям.
Первоначально Артур не сомневался, что Мерлин, если они его найдут, поедет в замок на его лошади, но сейчас пришел к выводу, что негоже Гвейну единственному возвращаться к Камелот чистым, поэтому посадил Мерлина позади него и велел гнать во весь опор, чтобы тот покрепче цеплялся за рыцаря и таким образом тоже его испачкал. Гвейн, ко всему относившийся с юмором, возражать не стал, и даже сказал, что такое решение очень мудрое – ведь поскольку Мерлин оставил большую часть своей грязи на Артуре, значит, его, Гвейна, лошади будет легче их нести.
– Иди, приведи себя в порядок, и я тебя жду, – сказал Артур Мерлину, спешиваясь во дворе замка. – Ты, конечно, был не в таверне, и это тебя хоть немного извиняет, но от твоих обязанностей не освободит.
Мерлин поклонился, как никогда учтиво, и внимательно проводил Артура, резво побежавшего вверх по лестнице, пока подданные не увидели его перепачканный плащ.
– Я думаю, нам обоим стоит помыться, а? – хлопнул его по плечу Гвейн.
– Тебе-то точно стоит! – живо откликнулся Мерлин. – Потому что, готов поспорить, твои носки и сейчас воняют хуже моих!
И, оставив рыцаря изумленно размышлять на эту тему, поспешил в покои Гаюса.
Артур стоял посреди своей комнаты в раздумьях. С одной стороны хотелось отмыться от болотного запаха, с другой – как сделать это без Мерлина, он не представлял. Он даже не знал, откуда Мерлин обычно берет горячую воду: то, что он не греет ее в камине – было очевидно, как и то, что не таскает на своем горбу из кухни. Видимо, придется ждать, пока Мерлин отмоется сам…
Его размышления прервала Гвиневера.
– Сир, – как обычно, церемонно начала она, – могу вас поздравить с счастливым окончанием кампании?
– О да! – воскликнул Артур и тут же сграбастал девушку, чтобы на радостях поцеловать.
Но Гвен уклонилась.
– Артур, в какой помойке ты копался? – удивилась она.
– Это не я, это Мерлин, – ответил он с досадой, отступая на шаг. – Ты же знаешь: свинья везде грязь найдет!
– О! – удивленно приподняла брови Гвен. – А мне всегда казалось, что тебе не нравится, когда тебя сравнивают со свиньей…
– Прости? – переспросил Артур.
– А… Я хотела сказать, давай я, пока Мерлин отдыхает, принесу тебе воды, чтобы помыться, – тут же поправилась Гвен.
– Давай, – быстро кивнул Артур и тут же представил, как мокрые пальцы Гвен скользят по его коже. У нее, конечно, более тонкие пальцы, чем у Мерлина, но Артур всегда был уверен, что у его камердинера идеальный размер. Во всем. – А ты уверена, что это будет уместно? – спросил он. – Все-таки мы пока не женаты… И ты не моя личная служанка, чтобы мне прислуживать. Девушки-горничные полагаются дамам, а я мужчина…
– Да, сир, мне тоже иногда жаль, что вы не леди… – огорченно ответила Гвен. И прежде чем Артур успел возмутиться или рассмеяться, добавила: – Но я видела у вас сегодня утром нового слугу, Джорджа. Может, его попросить помочь. А я тем временем занялась бы вашим обедом. Прислуживать за обедом – это же уместно?
– Да, да, ты права, Гвен, – кивнул Артур.
– Тогда я пойду, все организую, милорд, – она присела в реверансе, потом, встав на носочки, чмокнула его в губы и быстро выбежала из комнаты.
Артур довольно ухмыльнулся и стал ждать. Жаль, конечно, что не Мерлина… Было бы так приятно, наконец, оказаться в его руках! Но ничего. Свинья, и правда, грязь везде найдет, а король должен быть чистым постоянно, так что у них скоро будет возможность еще побыть наедине.
Джордж притащил с собой огромное ведро воды. Лицо раскраснелось, однако и одежда и волосы были в безукоризненном порядке. Мерлин, обычно, бывал наполовину облит водой, а волосы топорщились в разные стороны. Удивительно даже, как он быстро умудрялся приводить себя в порядок после.
– Сир, пожелаете, чтобы я помог вам раздеться? – с энтузиазмом поинтересовался Джордж.
– Нет, сделай только, чтобы вода была нормальной, – попросил Артур, скрываясь за ширмой и скидывая одежду. – Чтобы я не обварился и не окоченел.
– Вода будет, как в озере в жаркий летний полдень, – пообещал камердинер.
– В каком озере? – поинтересовался Артур, моментально вспоминая, как однажды в погожий летний полдень ему пришлось искупаться в высокогорном озере. И как он стучал зубами полдня, пока Мерлин не согрел его теплом своего тела. Как-то не хотелось, чтобы сейчас его отогревал Джордж.
– В каком пожелаете, сир! – с готовностью ответил камердинер.
– Эээ… – Артур, как раз взявшийся за пряжку ремня, задумался, вспоминая, в каких еще озерах он купался в жаркие летние полдни, чтоб не прогадать. – На твой выбор, окей? – сказал он наконец, услышав, что Джордж подходит.
– Я уже сделал, сир, – ответил тот, заходя за ширму. – Обещаю, вы не разочаруетесь в моем выборе. Позволите вам помочь? А то вода остынет, и вы не сможете оценить.
И потянул руки к завязкам королевских штанов.
– Стой! – тут же выкрикнул Артур. – Стой там. Подашь мне полотенце.
И, быстро раздевшись, влез в лохань.
Вода, и в правду, оказалась идеальной. Артур даже чуть не позабыл, что скоро должна прийти Гвен и принести обед.
– Что это было за озеро? – поинтересовался он, вылезая и заворачиваясь в поданное камердинером полотенце.
– Мидлейк, сир, – ответил тот.
– Почему именно оно?
– Я вырос в деревне на его берегу, сир. И я никогда не встречал озера с более замечательной водой.
«Боже, какая пошлость»… – подумал Артур, но вслух говорить не стал. Просто отпустил камердинера, тем более, что под дверью уже ждала Гвен с полным подносом всякой снеди.
– Что там Мерлин? Ты не узнавала? – поинтересовался Артур, ожидая, пока девушка расставит перед ним яства и разложит столовые приборы.
– Когда я заглянула к Гаюсу, он был очень счастлив и готовил что-то типа праздничного обеда, и я не стала его отвлекать, – ответила она. – Я думаю, к вечерней церемонии он уже должен быть готов.
– Это хорошо, – кивнул Артур и приступил к долгожданной трапезе.
Мерлин появился как раз, когда молодой король доедал четвертую куриную ногу и больше всего был озабочен тем, как бы не рыгнуть при будущей королеве Гвиневере. При Мерлине он привык не сдерживаться, как и Мерлин не сдерживался при нем, но при даме надо было соблюдать приличия, раз уж они соблюдали их во всем остальном. А то – сначала рыгнешь, потом переспать придется, а там и жениться. А жениться, как уже говорилось, Артур не спешил.
Таким образом, появление Мерлина он воспринял с радостью и даже не сразу заметил, что тот чем-то недоволен и разговаривает не совсем привычным образом.
«Он тоже по мне скучал», – решил Артур, глядя, с какой настойчивостью Мерлин пытается накормить его, уверяя, что его еда лучше, чем то, что принесла Гвен. Однако съесть пятую куриную ногу он уже не мог. То есть, конечно, мог. Король Камелота способен и не на такие подвиги, только после ему нужен будет отдых не меньше, чем после битвы с драконом, а ему сегодня еще предстоит церемония посвящения в рыцари, и он должен там быть в хорошей форме. Что значит: не обожравшийся, словно дракон. Поэтому Артур с сожалением вручил нетронутую тарелку Мерлину в руки. И напомнил, что будет ждать его чуть позже. Когда ему понадобится помощь с одеванием. Наедине. И даже подмигнул, хотя обычно никогда не снисходил до этого. Но обиженный Мерлин ничего не заметил и вылетел из королевских покоев, чуть не рассыпав по полу помидоры и салат.
– Он такой милый, – хихикнула Гвен. – Иногда мне кажется, что он тебя ревнует ко мне.
– Бред! – решительно заявил Артур.
– Или меня к тебе.
Артур вовремя прикусил себе язык, чтобы еще раз не сказать «Бред!» и только удивленно воззрился на Гвиневеру.
– Ну… – замялась она. – Я вообще-то когда-то была влюблена в него. И даже целовалась с ним…
Артур вытаращил глаза еще больше.
– То есть… Я в смысле… Это было так давно, и… – Гвен, понимая, что говорит что-то не то, судорожно попыталась выкрутиться. – И я после этого и с Ланселотом еще целовалась, и… Ой.
Она хлопнула себя ладошкой по губам и принялась быстро кидать тарелки на поднос.
– Мне надо срочно отнести посуду на кухню, а то главная кухарка опять будет ругаться, что сначала полдня на всех готовишь, потом полдня посуду моешь… И еще надо сбегать на рынок за зеленью, а вам, наверно, надо готовиться к вечерней церемонии…
И прежде, чем Артур успел что-то сказать, выбежала за дверь.
«Где этот проклятый Мерлин?!» – в ярости думал Артур, меряя шагами свои покои. До церемонии, которую ему никак нельзя пропустить, осталось всего лишь полчаса, а камердинер не спешил появляться. Опять что ли прибегать к услугам этого… как его? Джорджа?! Если б Мерлин был хотя бы вполовину таким же обязательным, можно было бы провести это время с куда большей пользой. Однако Мерлин был Мерлином, и если его забывчивость и опоздания были обязательным приложением к его умелым и чутким рукам, то Артур готов был мириться и с этим. Идеальных людей не бывает. Он и сам не был идеальным, что уж говорить о простом слуге!
И тем не менее терпение короля достигло предела, и он отправился на поиски. Все лучше бродить по замку, чем мерить шагами комнату и пытаться думать о чем-то кроме Мерлина. Хотя подумать не мешало бы: предатель, затесавшийся в его свиту, обязательно проявит себя в скором времени. И надо хотя бы сузить круг подозреваемых. Который и так слишком узок. И в который входит Мерлин.
Нет, – Артур тут же отмел эту мысль как самую бесперспективную: Мерлин и политикой-то никогда не интересовался. Что может решать человек, который не может запомнить, в каком часу надо приходить к королю, и как часто надо полировать доспехи? Нет, это исключено. Скорее, это кто-то из рыцарей…
Одолеваемый совсем уж невеселыми мыслями и еще больше раздраженный от того, что не может обсудить их с Мерлином, который совершенно пропал, Артур вернулся к себе. И еще не переступив порога, услышал знакомое сопение.
Мерлин сосредоточенно копался в шкафу. Неужели?! Артур с трудом удержал свой первый порыв подлететь к нему, бросить на кровать и, так сказать, на деле показать ему, что бывает, если заставлять короля слишком долго ждать. Однако времени оставалось слишком мало, поэтому Артур благоразумно сосчитал в уме до трех и совершенно спокойный вошел в комнату, громко рассуждая о рыцарях, дурацких старинных обычаях и необходимости искать предателя.
Мерлин оказался как будто напуган его неожиданным появлением и шуткой про то, что он хочет убить своего короля.
– Не волнуйся, Мерлин, я в самом деле не думаю, что ты хочешь меня убить, – заявил Артур, заметив, как напрягся его верный слуга. И пошел к ширме, чтобы наконец переодеться.
Мерлин настороженно проводил его взглядом. И Артур все-таки не удержался.
– Чего ты? – воскликнул он, разворачиваясь и подходя к шкафу, у которого стоял его камердинер. – После дня в болоте ты никак не можешь поверить, что ты снова здесь, со мной?
– После целого дня в болоте я никак не могу поверить, что ваша комната не такое грязное место, как я привык думать, – заявил Мерлин.
– Обещаю больше не забывать тебя в болоте, – хмыкнул Артур. – А то ты и в самом деле поверишь, что в моей комнате можно будет не убираться.
– Я не сомневаюсь, что больше не забудете! – оскалил зубы Мерлин. – Будете переодеваться, сир? Я уже подготовил вашу одежду для церемонии.
Артур посмотрел на него с подозрением. И даже на секунду подумал, точно ли это Мерлин перед ним, а не переодетый Джордж. Но Мерлин, хоть и говорил необычно подобострастно для себя, улыбался так ехидно, как может улыбаться только Мерлин. И Артур ощутил прилив какого-то странного чувства, которое уже довольно долгое время никак не мог определить для себя, но которое вызывал в нем лишь его недотепистый слуга.
«Обиделся все-таки, – решил Артур, отправляясь за ширму переодеваться, – ну ничего. Сейчас времени нет, но после торжественного пира он от меня никуда не денется. А если будет долго обижаться, то тем и лучше…»
– Ваша одежда в шкафу, сир, – сообщил Мерлин и снова затих, что было бы естественно для любого другого слуги, кроме него.
Это молчание Мерлина немного напрягало. Артур давно заметил за собой, что привык к его болтовне, как к обязательному шуму, и чувствовал себя без нее некомфортно. И вернувшись мысленно ко второй своей важной проблеме, он стал допытываться у Мерлина, что тот думает обо всех подозреваемых – то есть рыцарях, которые ехали с ними в тот день. Мерлин отвечал неохотно и как-то особенно зло, так что Артур заподозрил, что Мерлин обижается не только на него, но и на других рыцарей, что было уже непонятно.
Однако размышлять на эту тему было некогда, Мерлин ежеминутно напоминал, что следует спешить (как будто он сам не пропадал где-то полдня, и теперь из-за этого Артур опаздывал!), однако почему-то не торопился подавать одежду из шкафа, заставляя Артура самого подходить к нему. Впрочем, за разговорами Артур на это не обратил внимания, а потом уже и забыл.
А когда Мерлин по своей всегдашней привычке забыл подать ему церемониальный меч, и после напоминания так резво побежал с ним, что споткнулся и растянулся на полу, Артур подумал: «Что будут люди говорить про короля, у которого такой глупый слуга? Мой отец давно бы заменил его на кого-то... типа Джорджа. Зато с Мерлином я не умру со скуки».
– Где Мерлин? – спросил Артур Гаюса, когда пир после церемонии плавно перетек в неформальные посиделки. Молодой король воспользовался этим, чтобы наконец отослать подальше Джорджа, прислуживающего за столом вместо Мерлина.
Мерлин обычно получал удовольствие от пиров не меньшее, чем сам Артур, и развлекал его не хуже придворного шута, комментируя вполголоса поведение рыцарей и придворных, выпивших лишку. Джордж же следил лишь за тем, чтобы в кубке короля не заканчивалось вино, а на тарелках еда, и, кажется, ни разу даже не улыбнулся. От этого становилось как-то совсем тоскливо.
– Мерлин спит, – ответил Гаюс. – Бедолага не рассчитал свои силы после ранения и двух дней в лесу, и я напоил его восстанавливающей настойкой, чтобы завтра он был полностью в форме.
– Спасибо, Гаюс, – искренне ответил Артур, слегка хлопнув старика по плечу. – Ты заботишься о нем куда больше, чем он того заслуживает. Мне иногда даже кажется, что больше, чем обо мне! – добавил он, хитро прищурившись. Не то, чтобы он хотел обидеть верного придворного лекаря, но посмотреть на его реакцию было бы любопытно.
– Заботиться о личном слуге короля – все равно что заботиться о самом короле, сир, – с достоинством заметил Гаюс, сделав вид, что не заметил подвоха. – Если Мерлин будет не в форме, он не сможет правильно понимать ваши шутки, если он не будет правильно понимать ваши шутки, он захочет вас убить. А мне кажется, что и так достаточно людей, которые хотели бы вашей смерти. Зачем множить их число?
Артур хлебнул еще вина и задумался. Да, он сознавал, что нередко выводил Мерлина из себя (хотя и не чаще, чем Мерлин выводил из себя его), но чтобы из-за этого Мерлин сдал его планы чьим-то наемникам…
– Нет, Гаюс, – решительно сказал он. – Мерлин бы меня не предал. Если б он захотел меня убить, он бы попытался задушить меня ночью подушкой. Правда, я не уверен, что у него хватило бы на это силенок…
– О, сир, готов вам поклясться, что вы недооцениваете Мерлина, если думаете так всерьез! – рассмеялся Гаюс.
– В самом деле? – не поверил Артур.
– Да. Хотя я думаю, вам не представится случай проверить это на практике.
«Ну почему же… Можно будет попробовать…» – мелькнуло в не шибко трезвой голове Артура.
Засыпал король Артур опять в плохом настроении: мало того, что из-за недомогания Мерлина опять некому было греть его постель, так еще и разговор с дядюшкой перед сном веселья не добавил. Он, конечно, не поверил дяде насчет Гаюса. Но с другой стороны, с чего бы тогда Гаюсу говорить о том, что Мерлин может его убить?..
Спал он плохо, ворочался, просыпался несколько раз из-за каких-то неясных кошмаров, из которых запомнил только то, что там был Мерлин, но не привычный ему милый недотепа, а жестокий убийца с горящим грозным взором. И когда, открыв глаза, он увидел своего камердинера наяву, обычного, небрежно одетого, немного растрепанного и улыбающегося, то почувствовал невероятное облегчение.
– Доброе утро, сир, – слегка поклонившись, бодро сказал Мерлин.
Артур в данный момент предпочел бы услышать его дурацкое «Проснись и пой!», но решил не заморачиваться на подобные мелочи (тем более, что потом опять придется отучать его от этой привычки) и просто похлопал ладонью рядом с собой.
Мерлин удивленно приподнял бровь.
– Желаете одеться, сир? Или сначала принести горячей воды для купания? – поинтересовался он. – Я думаю, что стоит начать с воды.
– Мерлин, хорош придуриваться, иди сюда, – позвал Артур. Неужели даже сейчас, выспавшийся и отдохнувший, Мерлин продолжает на него за что-то обижаться? Это становится смешно!
Мерлин подошел и остановился прямо перед лежащим на боку Артуром.
– Сядь.
Мерлин присел на краешек.
Артур, еле удержавшись, чтобы не прыснуть со смеху от его серьезного вида, тоже сел и, приблизив свое лицо к нему, сказал:
– Не будь такой девчонкой, Мерлин. И вообще на обиженных воду возят.
– Я не обижаюсь, сир, – возразил Мерлин. – Но воды я так и быть вам принесу.
Артур понял, что другого выхода у него нет, и, притиснув Мерлина к себе, впился губами в его губы. Обычно это сходило за «извини». Мерлин словно удивился на мгновение, но потом с жаром ответил. И они оба завалились обратно на кровать.
Артур и сам удивился, сколько страсти, оказывается, в нем скопилось за прошедшие пару дней, точнее ночей, и, хотя давал себе зарок не увлекаться сильно с утра пораньше, никак не мог заставить себя оторваться от Мерлина.
– Больше не обижаешься? – спросил он, стаскивая с него рубашку.
Мерлин мотнул головой.
– Так-то лучше, – ухмыльнулся Артур. – А то я уж собрался поверить Гаюсу, что ты решил задушить меня подушкой!
И прежде чем Мерлин успел еще что-то сказать, заткнул ему рот поцелуем.
– Что с тобой, Мерлин? – непонимающе уставился на него Артур минут через пять.
Что же он опять не так сделал? Все ж было хорошо, а теперь Мерлин опять словно не в себе. Так настойчиво стал ласкать Артура, даже агрессивно, перевернул его на спину, взгромоздился сверху… И теперь, увлеченно покрывая поцелуями шею Артура, тянул из-под него подушку.
– Да, ты прав, подушка только мешает… – наконец согласился Артур и, выдернув ее у себя из-под головы, отшвырнул на пол.
Мерлин замер и как-то странно проводил ее взглядом.
– И вторую туда же, – решил Артур, отшвыривая вторую подушку. – Так тебе удобнее?
Он откинулся назад. Голова запрокинулась непривычно низко. И похоже, Мерлин подумал о том же.
– Вторую не надо было выкидывать, – сказал он и потянулся за третьей (благо, подушек в королевской кровати хватало). – Сейчас все исправлю…
– Мерлин! – возмутился Артур. Какие к черту подушки сейчас?! У него меньше часа осталось до совета, а они с этим идиотом не приступили еще к самому главному! А потом Мерлин еще полчаса будет бегать за водой для купания!
Артур резко приподнялся, а Мерлин одновременно с этим наклонился.
От столкновения двух лбов чуть искры из глаз не посыпались. Мерлин, выпустив из руки подушку, упал поперек кровати, зажмурившись. Артур выкарабкался из-под него и, потерев рукой лоб, отшвырнул несчастную подушку на другой конец комнаты.
«Что ж все идет так по-идиотски с тех пор, как на нас напали?!» – выругался он про себя, слезая с кровати.
Желание куда-то пропало.
– Сир? – позвал Мерлин, выдавливая улыбку и протягивая руку за следующей подушкой.
– Я подозреваю, что старый лекарь переборщил вчера со снотворным для тебя, – недовольно сказал Артур. – Ты явно до сих пор под его действием. Сходи лучше за водой для меня, может, это тебя взбодрит.
– Как прикажете, милорд! – с энтузиазмом откликнулся Мерлин и, спрыгнув с кровати, пошлепал к выходу.
– Мерлин!
– Да, сир?
– Я понимаю, что ты боишься опять облить свою одежду, пока тащишь сюда ведра, – задумчиво нахмурил брови Артур, – но все-таки мне кажется, будет лучше, если ты пойдешь в ней…
– Простите, сир? – Мерлин удивленно на него уставился.
– Оденься, болван! – Артур подобрал с пола раскиданные вещи своего слуги и комом запустил в него.
Настроение молодого короля совсем испортилось. В который раз душу остро пронзило сожаление, что отца больше нет, и осознание, насколько он сам еще далек от того идеала мудрого правителя, каким был в его представлении Утер. Ему еще столькому нужно было научиться у своего отца… В том числе и тому, как не давать личным эмоциям брать верх над государственными делами.
Мерлин вернулся с водой на удивление быстро, Артур даже подумал, что можно было бы и не одеваться, ожидая его. Все равно никто с утра не искал его аудиенции.
– Вы недовольны, сир? – поинтересовался Мерлин, заметив, как он кривит губы.
– Доволен… Просто… Да что ты понимаешь! – Артур махнул рукой.
– Я понимаю! – воскликнул Мерлин. – Более того, я знаю способ решить все ваши трудности!
– Да неужели? – скептически хмыкнул Артур.
– Я приготовлю вам ванну, после купания в которой вас больше ничто не будет беспокоить!
– Чтобы вода была, как в озере в жаркий летний полдень? – поддел его Артур, вспомнив вчерашнее заявление Джорджа.
– Боюсь, это невозможно сделать без колдовства… – серьезно ответил Мерлин. – Но беда в том, что я не умею колдовать. Но я и без всякого колдовства сделаю самую лучшую ванну. Раздевайтесь, сейчас все будет готово!
– Посмотрим, посмотрим… – пробормотал Артур, скрываясь за ширмой, чтобы быстро скинуть с себя одежду.
Он, конечно, знал, что Мерлин может быть расторопным. Но никогда не думал, что он может исчезать во мгновение ока. Или превращаться в Гвиневеру.
Это объяснение, как ни странно, первым пришло Артуру на ум, когда он, голый, выскочил из-за ширмы и на месте своего слуги обнаружил девушку.
– Гвиневера? Ты не Мерлин? – спросил он, подхватывая с пола подушку, так удачно брошенную им чуть раньше, и прикрываясь ею.
– Нет! – подтвердила очевидное Гвен и хихикнула, отводя глаза.
«Слава богу, мне хоть нечего стесняться! – подумал Артур, переводя взгляд на Гаюса, подпиравшего столбик балдахина с каким-то слишком уж невозмутимым видом. – Ну старик-то точно все видел… Только зачем он притащил с собой еще и Гвен?.. И куда, черт подери, делся Мерлин?»
Нужно было что-то срочно сделать, и Артуру не пришло в голову ничего лучше, чем влезть все-таки в приготовленную лохань, тем более, что от нее исходил легкий парок, подсказывающий, что вода действительно должна быть приятной температуры. Неужели Мерлин хоть в чем-то преуспел сегодня? Но едва он наклонился, как Гвен громко вскрикнула:
– С водой что-то не в порядке! Она очень-очень холодная! Мерлин пошел за горячей.
Артур удивился. Ситуация становилась абсурдной, но Гвен он почему-то поверил. Хотя бы потому, что она – не Мерлин, и она никогда его просто так не разыгрывала. А вот Мерлин… Мерлин, похоже, что-то задумал… Не иначе, как решил в очередной раз обварить его или обморозить. А Гвен с Гаюсом поймали его на этом.
«Ну, Мерлин, погоди! – думал Артур, бочком заходя за ширму, чтобы наконец одеться. – А может, это знак?.. Знак, что всё? Что пора с этим заканчивать? Раз уж я больше не принц, то и слуга мне полагается не такой, как принцу, а более ответственный?.. И ночи мне лучше проводить с законной супругой. Тем более, что после сегодняшнего мне, как добропорядочному человеку, придется жениться на Гвиневере… Кажется, она мной не разочарована. Так на меня смотрела… Нет, определенно я ей понравился. Кто знает, может, нам не надо было так стесняться друг друга? Но Гаюс… Не при нем же… Впрочем, он, кажется, уже ушел. Кто-то только что тяжело прошаркал за дверь…»
– Гвен?.. – Артур вышел из-за ширмы.
В комнате не было и намека, что здесь кто-то был кроме него. Даже лохани не было. И кровать уже застелена. И подушки лежали на месте.
Артур недоуменно почесал в затылке. Может, ему привиделись все утренние злоключения? Он подошел к кровати, зачем-то поправил покрывало… И нога задела за какой-то валяющийся на полу предмет.
Нагнувшись, Артур поднял нечто похожее на меч… Более того, рукоять была похожа на рукоять одного из его любимых мечей. Только вот клинок был покорежен до неузнаваемости.
– Мерлин!!! – заорал он так, что должен был услышать, наверно, весь Камелот. Однако, Мерлин не явился.
– Где шляется этот оболтус?! – с этими словами налетел Артур на Гвен, когда столкнулся с ней в коридоре замка.
– Я не знаю, – она пожала плечами и с каким-то страхом посмотрела на него.
– Ты идешь от Гаюса! – заметил Артур. – Неужели он тоже ничего не знает об этом идиоте, из-за которого по его милости теперь страдает весь Камелот?!
– Вообще-то… по правде говоря… – замялась Гвен.
– Ну?! – грозно вопросил Артур.
– Пообещай сначала, что ты не будешь сажать его в колодки! – заявила Гвен.
– Тебе не кажется, что королю не пристало торговаться из-за какого-то слуги? – возмутился Артур.
– Ага, – кивнула Гвен. – Ну тогда я тоже ничего не скажу. Из солидарности.
– Какой еще солидарности?!
– Он – простой слуга, я – простая служанка. Он понимает, как нелегко приходится мне, я понимаю, как тяжело бывает ему. Особенно если он имеет дело с некоторыми высокородными болванами. И я вовсе не собираюсь усложнять ему жизнь…
– Хорошо, Гвен! – поднял руки, сдаваясь, Артур. – Я клянусь, я не сделаю ему ничего плохого! Только скажи мне, где он!
– В таверне.
Артур несколько раз открывал рот, чтобы что-то сказать, но так и не придумал, как выразить свои эмоции так, чтобы не сильно уронить свое королевское достоинство в глазах простой служанки и будущей королевы.
– Пошли, – наконец решил он.
– Куда? – не поняла Гвен.
– В таверну! – рявкнул Артур. – Я лично вытащу оттуда этого идиота и напомню, что у него на сегодня еще куча работы: одежда не стирана, доспехи не чищены, а во что превратился мой меч!..
– Ваше величество, я не уверена, что Мерлин после посещения таверны хорошо справится со всем этим, – сказала Гвен, преграждая ему путь. – И я не уверена, что вы хотите, чтобы у завсегдатаев таверны появилась новая тема для болтовни.
– Какая еще тема?!
– Что король так заботиться о своем личном слуге, что сам ходит за ним, чтобы отнести домой проспаться…
– В самом деле… – остывая, был вынужден согласиться Артур, – ты права, Гвиневера. Что бы я без тебя делал! – Он чмокнул ее в висок и, развернувшись, отправился к себе.
– Сир! – окликнула его Гвен.
– Да?
– Мне позвать Джорджа, чтобы он начистил ваши доспехи?
– Да.
– И чтобы прислуживал вам за ужином?
– Да.
– И чтобы подготовил постель ко сну?
– Да… То есть нет. Ни в коем случае. Может, Мерлин вернется к тому времени?
– Сомневаюсь, сир…
– Тогда я хочу, чтобы это сделала ты, Гвиневера.
Гвен удивленно на него посмотрела, но Артур лишь хмуро кивнул, подтверждая, что она не ослышалась, и ушел. День был испорчен окончательно.
– Помнишь, Гвен, когда-то мы часто говорили, что когда я буду королем, все изменится? – спросил Артур, глядя, как девушка ворочает перины на его кровати и взбивает подушки. Мерлин, разумеется, так и не объявился, и вечером Гвен пришла, чтобы разобрать королевскую постель. Сам Артур наблюдал за ее действиями, развалившись на стуле.
– Да, сир, – ответила она, вытерев рукой лоб.
– Как тебе кажется, может, пришло время начать что-то менять?
– Неплохая идея, сир, – улыбнулась она.
– Впрочем, я уже начинаю, – продолжил Артур. – Видишь, я пригласил тебя прислуживать мне, хотя при моем отце было бы немыслимо, чтобы девушка прислуживала мужчине…
– О да, это действительно замечательное новшество, – сдержанно сказала Гвен.
– И знаешь, – Артур решил озвучить только что пришедшую ему в голову идею, – должен тебе сказать, что ты мне кажешься намного лучше тех ребят, которые мне прислуживали до этого. Мне никогда не везло на камердинеров, Гвен. Мне все время доставались какие-то недотепы. Худшим из которых стал Мерлин. Этот новый… Джордж… Он, конечно, не недотепа. Но мне интересно, где его откопали? Я от его разговоров устал больше, чем от болтовни Мерлина, хотя он говорил в два… нет, в три раза меньше! Знаешь, я решил, что завтра заплачу ему столько, сколько он попросит, и отправлю его обратно. Правда, если Мерлин не вернется, мне опять придется кого-то искать… А это так сложно, Гвен!
– Да, – кивнула она.
– Вот я сейчас смотрю на тебя, – продолжал Артур, – и думаю: вот была б ты парнем, у меня б давно уже забот не было…
– Спасибо, сир, – Гвен присела в реверансе. – Вы прикажете мне завтра принести вам завтрак, вычистить доспехи, наточить оружие и убрать в конюшне?
– Что? – удивленно вскинул брови Артур. – Нет, Гвен, ты что!
– Мне показалось, что вы пригласили меня сюда, для того, чтобы сообщить, что собираетесь начать менять порядки при дворе с того, что предложите девушке работу своего камердинера.
– Гвен! Я…
– Я очень польщена, ваше величество, – она присела еще ниже. – И хотя я дочь простого кузнеца, и с детства привыкла к тяжелой работе, в том числе и такой, но я вынуждена отказаться от предложенной чести. Извините, – и быстрым шагом она выбежала из комнаты.
– Гвен! Я же не это хотел сказать!.. – закричал ей вслед Артур. Но бежать за ней через весь замок на глазах у всех не решился.
Спать в постели, разобранной Гвен, оказалось неудобно. Как будто она специально взбила перины так, чтобы они легли комом и мешали королю спать. Кажется, он поспешил с комплиментами ее талантам. Хорошо, что не успел сказать того, что собирался, а именно, что он намерен нарушить все мыслимые и немыслимые порядки, сделав ей предложение. Руки и сердца, разумеется. Предлагать ей работу он вовсе не собирался. Просто так удачно к слову пришлось, вот и сорвалось с языка. Тем более, что отчасти он сказал правду: ни Мерлин, ни Джордж не были идеальными слугами, а будь Гвен юношей, она могла бы быть… И тогда у Артура не было бы проблемы, как бы сделать так, чтобы можно было жениться на ней. Потому что с тем же успехом он мог бы хотеть жениться на Мерлине. А если выбирать между Гвен и Мерлином, он не задумываясь выбрал бы…
Артур резко перевернулся в постели и накрыл голову подушкой. Что за бред лезет в голову на ночь глядя, как будто у него нет других проблем, чтобы подумать перед сном?!
Но, представив на мгновение Мерлина в свадебном платье, он не смог удержаться от смеха. Так, посмеиваясь, и заснул.
Утром он, наконец, позволил Джорджу накормить себя завтраком и, оставив его перестилать кровать, пошел в обход по замку. В голове еще витали обрывки сновидений, настраивая его на благодушный лад. Кажется, там все-таки был Мерлин…
– Гвен! С добрым утром! – радостно воскликнул он, встретившись с девушкой в коридоре.
Она присела в реверансе и почтительным тоном (совсем как Джордж) ответила:
– Доброе утро, ваше величество.
Артур, вообще-то не планировавший останавливаться, все-таки остановился и внимательно на нее посмотрел, не сразу понимая, чем вызвано такое подчеркнуто вежливое обращение. А потом вспомнил, что вчера перед сном она на него обиделась, и, воспользовавшись тем, что поблизости никого больше не было, подошел и взял за руку.
– Гвен, я был неправ вчера, – не теряя времени, начал с главного.
Она промолчала, ожидая продолжения.
Артур подавил вздох. Как же все-таки тяжело с этими девушками! Мерлину дашь подзатыльник – он сразу все поймет. А тут – придумывай, что и как сказать, чтоб еще больше не обиделась!
– Гвен, я приглашал тебя вовсе не для того, чтобы предложить тебе должность моего камердинера. Все-таки ты сестра одного из моих лучших рыцарей…
– Спасибо, что вспомнили об этом, – тон Гвен был все еще официальный, но губы уже улыбнулись.
– Поэтому я хотел… хочу найти тебе более подходящую должность при дворе! – сказал Артур, почему-то в последний момент передумав говорить «хочу, чтобы ты стала моей женой». Успеется еще.
– Благодарю, сир.
– А чистить мои доспехи, убирать конюшню и прочую грязную работу я оставлю все-таки Мерлину. Потому что он иного и не заслуживает.
Гвен все-таки не сдержала широкой улыбки.
– Кстати, ты не знаешь, он не вернулся? – Артур тут же воспользовался случаем сменить тему. Тем более, что возвращение Мерлина волновало его куда больше.
– Не знаю, но могу пойти посмотреть, – Гвен уже, кажется, совсем перестала сердиться.
– Сделай одолжение, – попросил Артур. – А то мне как-то не по статусу ходить искать собственного слугу.
– Конечно, сир. Что-нибудь ему передать?
– Передай, что если он и сегодня решит пойти в таверну вместо работы, то… – Артур задумался, чем бы таким ужасным пригрозить Мерлину.
– Ты вчера пообещал мне, что не будешь сажать его в колодки! – быстро напомнила Гвен.
– Да? Точно… – вспомнил Артур. – Хорошо, я не буду сажать его в колодки, я его просто убью.
– Артур! – укоризненно посмотрела на него Гвен.
Он в ответ изобразил снисходительную улыбку:
– Иди, найди его. Обещаю, ты увидишь, как я умею проявлять королевское милосердие!
– Артур… – Гвен недоверчиво покачала головой и ушла.
А Артур отправился на поиски Джорджа, еле сдерживаясь, чтобы не смеяться в голос и идти с достоинством. У него в голове только что созрел такой замечательный план изощренной мести Мерлину, что хотелось орать и подпрыгивать от радости. Но приходилось держать лицо...
...И только когда Мерлин ушел за Джорджем учиться искусству полировки, Артур позволил себе уткнуться лицом в сгиб локтя и проржаться. Впрочем, недолго. Надо было еще оставить запал на вечер, когда взбешенный Мерлин придет стелить ему постель.
Вернувшись с вечернего обхода к себе в спальню, Артур увидел стоящего по струнке рядом с его кроватью Мерлина. Видно было, что он еще не приступал к своим обязанностям.
Артур вопросительно посмотрел на него. Мерлин подчеркнуто вежливо кивнул.
– Я думал, постель уже будет готова, – заметил Артур, с хрустом потягиваясь.
– Я думал, что мне не стоит приступать к этой важной процедуре без моего учителя, – не двигаясь, ответил Мерлин.
– Какого еще учителя? – не сразу сообразил Артур, расстегивая куртку.
– Джорджа, – со всем возможным почтением, на которое был способен, ответил Мерлин.
Артур не выдержал и расхохотался.
– Признай, тебе понравилась его компания! – воскликнул он, падая в кресло.
Мерлин изо всех сил старался сохранить серьезный вид, но это получалось у него все хуже и хуже.
– О да, сир, я премного благодарен вам за то, что предоставили мне возможность преумножить свои скромные умения… – заговорил он, старательно подражая интонации Джорджа.
– Мерлин! – не выдержал Артур.
Тот замолк, уставился на своего господина… И они оба дружно покатились со смеху.
– Итак, сир, – сказал наконец Мерлин своим обычным веселым голосом, – вы доверяете мне приготовить вашу постель ко сну самостоятельно?
– О да! – Артур воздел руки к небу и чуть было не прибавил «наконец-то я посплю в нормальной кровати!», но решил, что это будет уже слишком.
– Замечательно! – радостно воскликнул Мерлин, с энтузиазмом принимаясь ворочать королевские перины. – Я начинаю верить, что не совсем еще безнадежен!
– Ты совсем не безнадежен, Мерлин, – ответил Артур, вставая и подходя ближе, чтобы было удобнее наблюдать за его работой. Даже так, на первый взгляд, Артур мог сказать, что Мерлин справлялся с ней лучше, чем Гвен. Во всяком случае, движения его были более ладными. «Как все-таки хорошо, что я вчера сказал ей совсем не то, что собирался», – подумал он. Но вслух опять же ничего этого говорить не стал.
– Могу я узнать, в чем я еще не безнадежен? – поинтересовался Мерлин, добавив в голос таких ноток, что Артуру вместо ответа захотелось тут же завалить его на кровать, не дожидаясь, пока он закончит возиться. Впрочем, это и было бы ответом. Самым главным. Но Артур решил не баловать своего слугу.
– Дай-ка подумать… – он в задумчивости почесал подбородок. – Одежду ты никогда не стираешь вовремя. Оружие точишь только после десятого напоминания… Доспехи… Ну, ты про них все уже понял сегодня.
Мерлин хмыкнул, продолжая усиленно взбивать перину.
– Лошади… Мне иногда кажется, что тебе больше нравится валяться в навозе, чем убирать его, – продолжил Артур, подходя ближе. – Еда… Ты так заботишься, чтобы я не потолстел, что я скоро за клинок смогу спрятаться, а мои доспехи на мне будут громыхать, как на пугале…
– Так это ж хорошо, враги будут разбегаться от страха, только заслышав вас, – пробормотал Мерлин.
– Что? – наклонился к нему Артур.
– Я говорю, что завтра я приготовлю такой завтрак, какого вы никогда еще не ели, – хитро улыбнулся Мерлин.
Артур пару секунд подумал, не отказаться ли от услуги, предложенной таким тоном, но счел это ниже своего достоинства.
– Так, что я еще забыл? – поинтересовался он.
– Ванна? – спросил Мерлин. – Вы всегда говорили, что не хотели бы, чтобы кто-то кроме меня помогал вам с мытьем.
– Правда? – нахмурился Артур.
– Точно так, – кивнул Мерлин, прожигая его выжидающим взглядом.
– Я бы неправ, – сообщил Артур. – Джордж в твое отсутствие мне это доказал. И ты сам – вчера.
Мерлин неожиданно вылупился на него, словно это не он вчера напортачил что-то с водой.
– Но я тебе дам шанс исправиться, – пообещал Артур. – Завтра.
– Очередной урок? – поджал губы Мерлин.
Артуру очень хотелось сказать «Да» просто из вредности, но мысль о том, что в этот момент третий им будет не нужен, взяла верх, и он мотнул головой:
– Нет. Это будет самостоятельная работа. Сделаешь мне ванну с водой, как в озере в жаркий летний полдень, и будешь освобожден от уроков совсем.
Мерлин задумался на секунду.
– В каком именно озере? – настороженно поинтересовался он.
– На твой выбор.
Мерлин отчего-то передернулся и осторожно поинтересовался:
– А лужа у Нижних ворот не подойдет?
– Мерлин! – возмущенно воскликнул Артур. – Ты предлагаешь мне купаться в воде из лужи?!
– По крайней мере, она точно будет теплая. Даже горячая, если солнце сильно припекает, – обезоруживающе улыбнулся Мерлин.
– Нет, ты безнадежен! – простонал Артур и упал на наконец-то разобранную кровать.
– Да, – со вздохом согласился Мерлин. – К сожалению. Я, наверно, пойду, сир… Раз мы пришли к выводу, что я ни на что дельное не годен, мне ни к чему здесь больше задерживаться… Если прикажете, я позову Джорджа. Он…
– Стоять! – рявкнул Артур и, дернув Мерлина за ремень, повалил рядом с собой. – Еще раз скажешь имя «Джордж», и я тебя… – что он с ним сделает, Артур сразу не придумал, только нависал над ним, придавив ладонью у основания шеи.
– Мне просто показалось, что он удовлетворяет вас почти во всех смыслах… – тем же тоном пояснил Мерлин.
– Кроме одного, – и прежде чем Мерлин успел сказать еще какую-нибудь бесящую глупость, Артур закрыл его рот поцелуем.
– Получается, что я кое-чему его мог бы научить? – хитро ухмыльнулся Мерлин, стаскивая с Артура рубашку.
– Только попробуй! – ласково прошипел в ответ молодой король и, наклонившись поцеловать шею своего верного слуги, друга и просто самого дорогого человека, совершенно не заметил, как блеснули золотом его глаза, и в тот же миг в двери неслышно клацнул замок, чтобы никто до утра не посмел потревожить покой королевской спальни.
~Конец~
@темы: мое творчессство, in a land of myth and a time of magic